speso

See also: spéso and spesò

English

Etymology

Learned borrowing from Esperanto speso. Doublet of expense.

Noun

speso (plural spesoj)

  1. (numismatics) An obsolete unit of Esperanto international currency.
    • 1915, The Esperanto Monthly, volume 3, London: British Esperanto Association, →OCLC, page 148:
      Thus—1 moso=1000 spesoj. The connection between the values of these theoretical and the national coins is as follows:— / 10 mosoj) are equal to 8 or 10,000 spesoj of grammes of gold.
    • 1916, The Numismatist: An Illustrated Monthly Magazine for Those Interested in Coins, Medals, and Paper Money, Colorado Springs, Colo.: American Numismatic Association, →ISSN, →OCLC, page 238:
      The International money unit = 1 Speso. One spesmito (1 ₷ 000s.) = 1000 spesoj. 10 ₷ correspond to the value of 8 grammes of gold in the proportion of []
    • 1918, Maurice Hyde, “The International Money Unit”, in The Esperanto Guide: A Complete Manual of the International Language for English-Speaking People, Melbourne, Vic.: Specialty Press, →OCLC, page 196:
      To convert spesmiloj and spesoj readily into pence, divide by 4, disregarding the third figure to the right of the comma or decimal point (which figure is not always written).
    • 1921, H. Bolingbroke Mudie, “A Few Facts about the Third Esperanto Congress. []”, in Margaret L[ily] Jones, The Esperanto Manual: A Complete Guide to Esperanto [], revised edition, London: “La Espero,” [] and the British Esperanto Association, [], →OCLC, Introduction, page 15:
      An official resolution approved the adoption among Esperantists of an International means of expressing money values, as elaborated by the Science Association, taking as a unit the value of 8 grams of gold, in the proportion of 11 to 12. This unit is divided into 10 parts, called spesmiloj, value 2·003 shillings. The spesmilo consists of 100 spesdekoj, or 1,000 spesoj.
    • 1913, John C[resson] Trautwine, “Foreign Monetary Units and Coins. Values in U. S. Money.”, in The Civil Engineer’s Pocket-Book (Trautwine), 19th edition, 3rd issue, Philadelphia, Pa.: Trautwine Company, →OCLC, page 218:
      Esperantists. (From Am. Esperantist Co.) Spesmilo = 10 spescentoj = 100 spesdekoj = 1000 spesoj = $0.4875.
    • 1987, Adrian Room, “spesmilo”, in Dictionary of Coin Names, London; New York, N.Y.: Routledge & Kegan Paul, →ISBN, page 202:
      The proposed divisions of the spesmilo were to be 10 spesdekoj (plural of spesdeko), otherwise 100 spescentoj, otherwise 1000 spesoj.
    • a. 2008, Erik Victor McCrea, “Esperanto (Universal Ligo)”, in Chiefa Coins[1], archived from the original on 22 November 2008:
      As examples of this coinage, 2 denominations were minted in 1912, in very small quantities, by the Swiss firm Holy Frères: a 1 Spesmilo (“milo” meaning “thousand”; 1,000 spesoj; I purchased mine from Aspen Coins), and a 2 Spesmiloj (2,000 spesoj). [] Three additional patterns may have been produced for a minting that never occurred: spesdeko (10 spesoj), spescento (100 spesoj), spesdekmilo (10,000 spesoj).
    • 2022 July 18, Bert Boon, “Numismatics: an Esperanto cultural treasure trove no longer in the dark (2)”, in Esperantic Studies Foundation[2], archived from the original on 23 July 2022:
      The first project was started by Prof. René de Saussure, who was actually only hoping for an imaginary international unit of currency that would enable convenient conversions between national currencies. Although from his point of view coins and banknotes were not really required, on Esperanto’s 25th anniversary in 1912, the first (so-called “fantasy”) coins of 1,000 and 2,000 “spesoj” were released. In 1907, when there were still no such coins in existence, the German Esperantists Herbert F. Höveler considered putting the speso system into practice in the banking service. In 1908 he founded the Esperantist Cheque Bank. Various means of transferring money were made available, with the speso as the currency.
    • 2024 March, Roberto Menchaca, “Esperanto in Numismatics”, in Usona Esperantisto [American Esperantist]‎[3], number 2024:1, El Cerrito, Calif.: Esperanto-USA, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 1 April 2024, pages 18–19:
      The monetary unit would be the Speso without fractions but with multiples in values of ten, one hundred, one thousand and ten thousand spesoj (also called respectively spesdeko, spescento, spesmilo and spesdekmilo). [] In 1912 the Swiss firm Holy Frères was commissioned to produce a series of coins for the Universal Esperanto Association to commemorate the 25th anniversary of the creation of the language. The coins were minted in nominal values of 1- and 2-spesmilo (i.e. one thousand and two thousand spesoj).

See also

Further reading

Esperanto

Etymology

From Italian spesa or German Spesen.[1] Parallel to Esperanto spezo, by analogy with voicing pairs such as pesi/pezo.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈspe.so/
  • Hyphenation: spe‧so

Noun

speso (accusative singular speson, plural spesoj, accusative plural spesojn)

  1. (numismatics) speso (an obsolete Esperanto international unit of currency used by a few banks before World War I, equal to 11000 of a spesmilo)
  2. (numismatics) A modern unit of currency of the Civita Banko of the Esperanta Civito (Esperanto Polity), with a value fixed at eighty Swiss francs.[2]
  3. A generic term for national units of currency. Thus usona speso 'US dollar', turka speso 'Turkish lira'.[3]

Derived terms

  • spesdeko
  • speseto (a hundredth of a speso, sense 2)
  • spesmilo

References

  1. ^ André Cherpillod (2007) Konciza Etimologia Vortaro [Concise Etymological Dictionary] (in Esperanto), Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio [Universal Esperanto Association], →ISBN, page 432.
  2. ^ La speso estos oficiala referenco, ©2006 Esperanta Civito
  3. ^ La Gazeto, 30 Sept 1985, p. 10.

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈspe.zo/, (traditional) /ˈspe.so/[1]
  • Rhymes: -ezo, (traditional) -eso
  • Hyphenation: spé‧so

Etymology 1

From Latin expēnsus.

Participle

speso (feminine spesa, masculine plural spesi, feminine plural spese)

  1. past participle of spendere

Adjective

speso (feminine spesa, masculine plural spesi, feminine plural spese)

  1. spent

Etymology 2

Verb

speso

  1. first-person singular present indicative of spesare

See also

References

  1. ^ speso in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Anagrams