stonda
Corsican
Etymology
From Germanic, ultimately from Proto-Germanic *stundō (“period of time”), possibly through Catalan estona.
Noun
stonda f (plural stonde)
- moment, instant (short period of time)
- 1984, A Filetta, “Cumpagnu”, in Cuntè:
- Notte angusciose, // stonde dulurose, // cumpagnu, // ma spera Nazione.
- Distressing nights, painful moments, companion, but [the] Nation hopes.
Further reading
- “stonda” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈston.da/
- Rhymes: -onda
- Hyphenation: stón‧da
Etymology 1
Of Germanic origin. Compare Corsican stonda, Catalan estona.
Alternative forms
- stonna
Noun
stonda f (plural stonde)
- (rare, archaic) a period of time
References
- “stónda”, in Grande dizionario della lingua italiana, volume 20 squi–tog, UTET, 2000, page 222b
- “stonda”, in TLIO – Tesoro della lingua italiana delle origini
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
stonda
- inflection of stondare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative