tatkala
Indonesian
Etymology
Inherited from Malay tatkala, from Sanskrit तत्काल (tatkāla).
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /tatˈkala/ [t̪at̪̚ˈka.la]
- Rhymes: -ala
- Syllabification: tat‧ka‧la
Adverb
tatkala
Further reading
- “tatkala” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Etymology
From Sanskrit तत्काल (tatkāla).[1]
Conjunction
tatkala (Jawi spelling تتکالا)
- when
- 1612, Albert Cornelius Ruyl, Translation of the Gospel of Matthew into Malay, 5:11:
- Bermůmin jadi-mů tatkala manůſea ber-bintſi daan bergagaï-mů, daän meng-ůtſiap ſegala d’jahat akan kamů, berdůſta karna aků.
- Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.
References
- ^ J.G. de Casparis (1997) “Sanskrit Loan-Words in Indonesian: An annotated check-list of words from Sanskrit in Indonesian and Traditional Malay”, in Amran Halim, Bambang Kaswanti Purwo, Soenjono Dardjowidjojo, Soepomo Poedjosoedarmo, John W. M. Verhaar, editor, NUSA : Linguistic studies of Indonesia and other languages in Indonesia., volume 41, page 36