tel quel
French
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /tɛl kɛl/
Audio: (file)
Adjective
tel quel (feminine telle quelle, masculine plural tels quels, feminine plural telles quelles)
- as is, as it is (as they are, etc.)
- Synonym: en l'état
- Est-ce que cette voiture-ci fonctionne telle quelle ?
- Does this car work as is?
- En quelque sorte, il s'agit de tatouer un motif tel quel, sans modification du tatoueur.
- In a way, it is about tattooing a design as it is, without any modification from the tattoo artist.
- Cette molécule est instable du point de vue thermodynamique et n'existe telle quelle qu'à l'état gazeux dilué.
- This molecule is thermodynamically unstable and exists as such only in a diluted gaseous state.
- Après avoir été déshydratés les fruits secs peuvent se consommer tels quels ou s'incorporer à des recettes de cuisine et spécialement de pâtisserie.
- After being dehydrated, dried fruits can be consumed as they are or incorporated into cooking and especially pastry recipes.
Derived terms
- tellement quellement
Polish
Etymology
Unadapted borrowing from French tel quel.
Pronunciation
- IPA(key): /tɛl ˈkɛl/
- Syllabification: tel quel
Adjective
tel quel (not comparable)
- as is
- Publikujemy raport tel quel, bez redakcji. ― We're publishing the report as is, without editing.
- Przekazał wiadomość tel quel. ― He delivered the message as is.
- 1964, Tymon Terlecki, “Festiwal Szekspirowski w Londynie [Shakespeare festival in London]”, in Kultura [Culture], 7-8, Paris:
- Komedia Francuska bierze Feydeau tel quel, gra nie tradycyjnie, lecz staroświecko, gra nie w dzisiejszym lecz dziewiętnastowiecznym stylu - z élanem , w oszałamiającym tempie, szeroko i jaskrawo.
- The Comedy Française takes Feydeau's tel quel, plays it not traditionally but old-fashioned, plays it not in today's but in the nineteenth-century style - with élan, at a dizzying pace, broadly and brightly.
Adverb
tel quel (not comparable)
- as is
- To jest wersja tel quel tego dokumentu. ― This is the as-is version of this document.
- Tekst tel quel zawiera błędy. ― The unmodified text contains errors.
- 1964, Tymon Terlecki, “Festiwal szekspirowski w Londynie”, in Kultura, numbers 7–8, Paryż:
- Komedia Francuska bierze Feydeau tel quel, gra nie tradycyjnie, lecz staroświecko, gra nie w dzisiejszym lecz dziewiętnastowiecznym stylu - z élanem, w oszałamiającym tempie, szeroko i jaskrawo.
- French Comedy takes Feydeau as is, plays not traditionally, but old-fashionedly, plays not in today's but in 19th century style - with élan, at a stunning pace, wide and bright.
Further reading
- tel quel in Polish dictionaries at PWN