thất thân

Vietnamese

Etymology

Sino-Vietnamese word from 失身.

Pronunciation

  • (Hà Nội) IPA(key): [tʰət̚˧˦ tʰən˧˧]
  • (Huế) IPA(key): [tʰək̚˦˧˥ tʰəŋ˧˧]
  • (Saigon) IPA(key): [tʰək̚˦˥ tʰəŋ˧˧]

Verb

thất thân

  1. (dated, literary when it was in use, of a woman) to lose one's chastity
    • 1970, Cơ quan Nghiên cứu và Phổ thông, Văn hoá tập san (tập 19), Nha Văn hoá, page 51:
      [...] nàng nhảy xuống sông tự tử, không chịu thất thân trong tay người khác.
      The lady decided to take her own life onto the waters and shall not lose her chastity in other man's hands.