thất thân
Vietnamese
Etymology
Sino-Vietnamese word from 失身.
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [tʰət̚˧˦ tʰən˧˧]
- (Huế) IPA(key): [tʰək̚˦˧˥ tʰəŋ˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [tʰək̚˦˥ tʰəŋ˧˧]
Verb
- (dated, literary when it was in use, of a woman) to lose one's chastity
- 1970, Cơ quan Nghiên cứu và Phổ thông, Văn hoá tập san (tập 19), Nha Văn hoá, page 51:
- [...] nàng nhảy xuống sông tự tử, không chịu thất thân trong tay người khác.
- The lady decided to take her own life onto the waters and shall not lose her chastity in other man's hands.