English
Etymology
Calque of Latin nihil sub sōle novum, itself a calque from the Hebrew אֵין כָּל חָדָשׁ תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ (en kol chadásh táchat hashámesh, “there is nothing new under the sun”) found in Ecclesiastes 1:9.[1]
Proverb
there is nothing new under the sun
- There is nothing truly novel in existence; every new idea has some sort of precedent or echo from the past.
Translations
there is nothing new
- Arabic: فليس تحت الشمس جديد
- Armenian: արևի տակ ոչ մի նոր բան չկա (arewi tak očʻ mi nor ban čʻka)
- Basque: ezer berririk eguzkiaren azpian
- Bulgarian: нищо ново под слънцето (ništo novo pod slǎnceto)
- Catalan: no hi ha res de nou sota el sol
- Chinese:
- Cantonese: 日光之下並無新事 / 日光之下并无新事 (jat6 gwong1 zi1 haa6 bing6 mou4 san1 si6)
- Mandarin: 日光之下並無新事 / 日光之下并无新事 (rìguāng zhī xià bìng wú xīn shì)
- Czech: nic nového pod sluncem
- Danish: intet nyt under solen
- Dutch: niets nieuws onder de zon
- Esperanto: nenio nova sub la suno
- Finnish: ei mitään uutta auringon alla, ei uutta auringon alla
- French: rien de nouveau sous le soleil (fr)
- Galician: nada novo baixo o sol
- Georgian: არაფერია მზის ქვეშ ახალი (araperia mzis kveš axali)
- German: nichts Neues unter der Sonne
- Greek: ουδέν καινόν υπό τον ήλιον (oudén kainón ypó ton ílion)
- Ancient: οὐκ ἔστι πᾶν πρόσφατον ὑπὸ τὸν ἥλιον (ouk ésti pân prósphaton hupò tòn hḗlion)
- Hebrew: אין כל חדש תחת השמש (he), אין חדש תחת השמש (he)
- Hungarian: nincs új a nap alatt
- Italian: niente di nuovo sotto il sole
- Japanese: 日の下に新しきものなし (hi no shita ni atarashiki mono nashi)[2]
- Korean: 하늘 아래 새로운 것은 없다 (haneul arae saeroun geoseun eopda), 세상에 새로운 것이라고는 없다 (sesang'e saeroun geosiragoneun eopda)
- Latin: nihil sub sole novum, nihil sub sole novi
- Latvian: tas nav nekas jauns
- Lithuanian: nieko naujo po saule
- Norwegian:
- Bokmål: intet nytt under solen
- Nynorsk: ingenting nytt under sola
- Persian: هیچ چیز جدیدی در زیر خورشید نیست
- Polish: nic nowego pod słońcem
- Portuguese: nada de novo sob o sol, nada de novo debaixo do sol
- Romanian: nimic nou sub soare
- Russian: ничто не ново под луной (ništo ne novo pod lunoj)
- Serbo-Croatian: nema ništa novo pod suncem, нема ништа ново под сунцем
- Slovak: nič nové pod slnkom
- Slovene: nič novega pod soncem
- Spanish: nada nuevo bajo el sol
- Swedish: inget nytt under solen
- Turkish: güneşin altında yeni bir şey yok
- Ukrainian: нічого нового під сонцем (ničoho novoho pid soncem)
- Welsh: dim byd newydd dan yr haul
|
See also
References