tiada
Indonesian
Etymology
From Malay tiada, from Proto-Malayic *ti (“basic negator”) + *ada (“to exist”).[1]
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /tiˈada/ [t̪iˈa.da]
- Rhymes: -ada
- Syllabification: ti‧a‧da
Preposition
tiada
- there is no, there are no
- Synonym: tidak ada
- Tiada orang di jalan ini.
- There is no one on this street.
- (literally, “There are no people on this street.”)
Pronoun
tiada
- (used in a phrase only) nothing
- Synonym: tidak ada
- Tiada yang bisa menyelamatkanku.
- Nothing can save me.
Adverb
tiada
- (emphatic) synonym of tidak
Usage notes
It's mostly a literary term.
References
- ^ McDonnell, B., Tadmor, U. (2015) “Reconstructing negation and negative suppletive existentials in Malayic”, in The Thirteenth International Conference on Austronesian Linguistics, Institute of Linguistics, Academia Sinica, page 111
Further reading
- “tiada” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Etymology
From Proto-Malayic *ti (“basic negator”) + *ada (“to exist”).[1] Compare Malagasy tsiary (“no, not once”).[2]
Pronunciation
- Rhymes: -ada
Preposition
tiada (Jawi spelling تياد)
- alternative form of tidak ada
References
- ^ McDonnell, B., Tadmor, U. (2015) “Reconstructing negation and negative suppletive existentials in Malayic”, in The Thirteenth International Conference on Austronesian Linguistics, Institute of Linguistics, Academia Sinica, page 111
- ^ Adelaar, K. A. (1989) “Malay Influence on Malagasy: Linguistic and Culture-Historical Implications”, in Oceanic Linguistics[1], volume 28, number 1, pages 21, 36