Irish
Etymology
From Old Irish uilen (“elbow, forearm; angle, corner”),[2] from Proto-Celtic *olīnā.
Pronunciation
Noun
uillinn f (genitive singular uillinne or uilne or uilleann, nominative plural uilleannacha or uilneacha)
- elbow
- ar uillinn (duine) ― at (someone)'s elbow
- elbow-shaped bend; corner, angle
- (geometry) angle
Usage notes
Declension
Declension of uillinn (second declension)
|
|
- Alternative declension
Declension of uillinn (second declension)
|
|
Derived terms
- an uillinn a thabhairt do (“to elbow, nudge”)
- bíomal uillinne (“angle-brace”)
- cathaoir uilleann (“arm-chair”)
- dronuillinn (“right angle”)
- frithuillinn (“return angle”)
- iarann uillinne (“angle-iron”)
- in uillinn a chéile (“arm in arm”)
- píb uilleann (“uilleann pipes”)
- treo-uillinn (“bearing”)
- uilleach (“angular”)
- uillinn airde (“angle of elevation”)
- uillinn ar bhóthar (“sharp turn, elbow, in road”)
- uillinn ar uillinn (“arm in arm”)
- uillinn ghéar (“acute angle”)
- uillinn istigh (“interior angle”)
- uillinn píopa (“elbow of pipe”)
- uillinn sceabhach (“oblique angle”)
- uillinn teagmhála (“contact angle”)
- uillinn theorantach (“limiting angle”)
- uillinntomhas (“protractor”)
Mutation
Mutated forms of uillinn
| radical |
eclipsis |
with h-prothesis |
with t-prothesis
|
| uillinn
|
n-uillinn
|
huillinn
|
not applicable
|
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ “uillinn”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “uilen”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1938) Description d’un parler irlandais de Kerry [Description of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ancienne Honoré Champion, section 38, page 31
- ^ Ó Cuív, Brian (1968) The Irish of West Muskerry, Co. Cork: A Phonetic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, section 59, page 15; reprinted 1988
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), Zweiter Band: Wörterbuch [Second volume: Dictionary], Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 141
- ^ de Bhaldraithe, Tomás (1975) The Irish of Cois Fhairrge, Co. Galway: A Phonetic Study, revised edition, Dublin Institute for Advanced Studies, § 274–275, page 53
- ^ de Bhaldraithe, Tomás (1977) Gaeilge Chois Fhairrge: An Deilbhíocht [The Irish of Cois Fharraige: Accidence] (in Irish), 2nd edition, Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath [Dublin Institute for Advanced Studies], page 393
- ^ de Búrca, Seán (1958) The Irish of Tourmakeady, Co. Mayo: A Phonemic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, section 484, page 132
- ^ Mhac an Fhailigh, Éamonn (1968) The Irish of Erris, Co. Mayo: A Phonemic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, section 183, page 43
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 110, page 44
- ^ Wagner, Heinrich (1959) Gaeilge Theilinn: Foghraidheacht, Gramadach, Téacsanna [The Irish of Teelin: Phonetics, Grammar, Texts] (in Irish), Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath [Dublin Institute for Advanced Studies], section 456, page 170; reprinted 1979
Further reading