viimänki

Ingrian

Etymology

From viimän (finally) +‎ -ki (too). Akin to Finnish viimeinkin.

Pronunciation

  • (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈʋiːmæŋki/, [ˈʋiːməŋkʲ]
  • (Soikkola) IPA(key): /ˈʋiːmæŋki/, [ˈʋiːmæŋɡ̊i]
  • Rhymes: -iːmæŋkʲ, -iːmæŋki
  • Hyphenation: vii‧män‧ki

Adverb

viimänki

  1. finally, at last
    • 1936, L. G. Terehova, V. G. Erdeli, translated by Mihailov and P. I. Maksimov, Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun kolmatta klaassaa vart (ensimäine osa) [Geography: textbook for Ingrian elementary school third grade (first part)], Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 5:
      Vot, viimänki, i poikilliin prosekka.
      There, finally, is the crossing path.

References

  • Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 673