waku
Japanese
Romanization
waku
Kaurna
Noun
waku
Related terms
Maori
Etymology
Compare with Tahitian vaʻu. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
waku
- to scrape
Derived terms
Further reading
- Williams, Herbert William (1917) “waku, wakuwaku”, in A Dictionary of the Maori Language, page 561
- “waku” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
Wauja
Pronunciation
- IPA(key): /ˈwa.ku/
Noun
waku
- bath (bathing place, river port or stream where people go to bathe)
- Aya waku nitsenu.
- Let's go [to the] bathing [place] together. (lit., Let's go [to the] bathing [place] with me.)
- Piye waku! Enupai kamo. Tsokojo pitsu!
- Go bathe! The sun is high in the sky. You're [like] an agouti!
- (Agoutis are tropical American rodents about the size of a rabbit. The Wauja say they avoid water.)
- Kanaipai ninyeulu, tsala? Aitsa painyakupai. Iya waku papa itsenu.
- Q: Where's my sister-in-law, dear boy? [addressing a nephew regarding his mom's whereabouts]. A: She's not home. She went to bathe with dad.
- Anatapai umejo. Aitsa iyapai waku itsenu. Aitsa aintyapai umapiya, paponaku pata aintyapai. Anatatai.
- [She] rejects her husband. [She] doesn't go to bathe with [him]. [She] doesn't eat his catch [the food he provides]; [she] eats only in her [parents'] house. [She] simply rejects [him].
- Aya waku nitsenu.
Derived terms
- owakun (his/her/its years)
References
- E. Ireland field notes. Need to be checked by native speaker.
Yanomamö
Noun
waku (plural pei wakuku)
References
- Lizot, Jacques (2004) Diccionario enciclopédico de la lengua yãnomãmɨ[1] (in Spanish), Vicariato apostólico de Puerto Ayacucho, →ISBN