warung
English
Alternative forms
Etymology
Noun
warung (plural warungs)
- (Malaysia, Indonesia) A type of small family-owned business — often a casual, usually outdoor restaurant (in both countries) or convenience store (in Indonesia).
- 1995 June 9, “Fly menace hits village stalls and homes”, in New Straits Times, page 6:
- Daud Yusof who runs one of the four warungs in the kampung said his business has been affectred because of the flies and claimed his earnings from selling nasi berlauk has dropped by 40 percent.
- 2007, Mohamad Tajuddin Haji Mohamad Rasdi, Housing Crisis: Back to a Humanistic Agenda, Penerbit Universiti Teknologi Malaysia, →ISBN, page 63:
- Walking allows us to know precisely what kind and where to put convenient and comfort shelters like public toilets, benchs, kiosks, warungs and wakafs.
- 2009 March 22, John Bowe, “How Green Is My Bali”, in New York Times[1]:
- And of Mozaic Restaurant, an absolutely trumped-up Wine Spectator/Grandes Tables du Monde affair where tabs can run up to $100 or more that served food far less interesting and tasty than the $1.50 plates of nasi campur at the local restaurants called warungs.
Anagrams
Indonesian
Alternative forms
Etymology
Inherited from Malay warung, from Javanese ꦮꦫꦸꦁ (warung, “small shop, food stall”), from Old Javanese waruṅ (“temporary lodging-place”), probably ultimately from Proto-Mon-Khmer *ruuŋ (“unpartitioned building”).
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈwaruŋ/ [ˈwa.rʊŋ]
- Rhymes: -aruŋ
- Syllabification: wa‧rung
Noun
warung (plural warung-warung)
- warung (shop)
Hyponyms
- warung hidup
- warung internet (“Internet cafe”)
- warung kagetan
- warung kopi (“coffee shop”)
- warung remang-remang
- warung sekadup
- warung tegal
- warung telekomunikasi (“call shop”)
- warung telepon (“call shop”)
Descendants
- → Tetum: warung
Further reading
- “warung” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Javanese
Romanization
warung
- romanization of ꦮꦫꦸꦁ
Malay
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Javanese ꦮꦫꦸꦁ (warung, “small shop, food stall”), from Old Javanese warung, waruṅ (“temporary lodging-place”), probably ultimately from Proto-Mon-Khmer *ruuŋ (“unpartitioned building”). Doublet of barung.
Pronunciation
- (Baku) IPA(key): /ˈwaruŋ/ [ˈwa.ruŋ]
- Rhymes: -aruŋ
- (Johor-Riau) IPA(key): /ˈwaroŋ/ [ˈwa.roŋ]
- Rhymes: -aroŋ
- Hyphenation: wa‧rung
Noun
warung (Jawi spelling واروڠ, plural warung-warung)
Hyponyms
- warung hidup
- warung internet
- warung kagetan
- warung kopi
- warung remang-remang
- warung sekadup
- warung siber
- warung tegal
- warung telekomunikasi
Descendants
- > Indonesian: warung, waroeng (1901–1947) (inherited)
- → Tetum: warung
- → English: warung
- → Min Nan: 亞朗/亚朗 (a-lóng), 阿朗 (a-lóng)[3]
References
- ^ Wilkinson, Richard James (1901) “وارڠ warong”, in A Malay-English dictionary, Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 677
- ^ Wilkinson, Richard James (1932) “warong”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume II, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 647
- ^ Salmon Claudine. Malay (and Javanese) Loan-words in Chinese as a Mirror of Cultural Exchanges. In: Archipel, volume 78, 2009. pp. 181-208
Further reading
- “warung” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.