wisha
English
Etymology
From Irish mhuise, originally a euphemism for A Mhuire! (“O Mary!”) in calling upon the Virgin Mary. Compare Irish muise.
Interjection
wisha
- (Ireland) An expression of surprise.
- 1904–1907 (date written), James Joyce, “Ivy Day in the Committee Room”, in Dubliners, London: Grant Richards, published June 1914, →OCLC, page 156:
- "Wisha! wisha," says I. "A pound of chops," says he, "coming into the Mansion House."
Anagrams
Ye'kwana
| ALIV | wisha |
|---|---|
| Brazilian standard | wisha |
| New Tribes | wisha |
Pronunciation
- IPA(key): [wiʃa]
Noun
wisha
- the bearded saki, Chiropotes sp.
References
- Alberto Rodriguez, Nalúa Rosa Silva Monterrey, Hernán Castellanos, et al., editors (2012), “wisha”, in Ye’kwana-Sanema Nüchü’tammeküdü Medewadinña Tüwötö’se’totojo [Guidelines for the management of the Ye’kwana and Sanema territories in the Caura River basin in Venezuela][1] (overall work in Ye'kwana and Spanish), Forest Peoples Programme, →ISBN, page 125
- Hall, Katherine Lee (1988) The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University, pages 227, 402: “[wiša] 'black monkey' […] wisha - black monkey”