xaa
Translingual
Etymology
Initialism of English Andalusian Arabic with x as a placeholder.
Symbol
xaa
See also
- Wiktionary’s coverage of Andalusian Arabic terms
Afar
Etymology
From Proto-Cushitic. Cognates include Iraqw tlaa, Oromo dhagaa, Somali dhagax and Saho dhaa.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɖaː/ [ˈɖaː]
- Hyphenation: xaa
Noun
xáa m (plural xéet m)
Declension
References
- E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “xàa”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
- Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis), page 170
Nheengatu
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Portuguese chá, itself from Cantonese 茶 (caa4, “tea”), from Proto-Sino-Tibetan *s-la.
Pronunciation
- IPA(key): [ʃaˈʔa]
Noun
xaa (plural xaa-itá)
- tea
- 2001, Abrão Alvares Muniz, edited by Gilvan Miiller de Oliveira, Terra das Línguas (overall work in Portuguese), Manaus: SEDUC, page 92:
- Yapisika karayurú rawa, yamunhã aé chá rã, asuí yameẽ kunhã uú rã.
- We took the carajura leaves, prepared them as tea, and gave to the woman to drink.
References
- Aline da Cruz (2014) “Reduplication in Nheengatu” (chapter 5), in Gale Goodwin Gómez, Hein van der Voort, editors, Reduplication in Indigenous Languages of South America, Leiden: Brill, →ISBN, page 119