xegħel
Maltese
| Root |
|---|
| x-għ-l (lighting) |
| 6 terms |
Etymology
From Arabic شَعَلَ (šaʕala, “to light”). The same verb is used for “to turn on a machine” in several languages. In Maltese it may be a calque of Italian accendere, but compare also Moroccan Arabic شعل (šʕal), French allumer, Spanish encender (all “to light” and “to turn on”).
Pronunciation
- IPA(key): /ʃɛːl/
- IPA(key): /ʃɛˤːl/ (archaic)
Verb
xegħel (imperfect jixgħel, past participle mixgħul, verbal noun xegħil)
- to light (a candle etc.)
- Antonym: tefa
- Qed nixgħel ix-xemgħa. ― I’m lighting the candle.
- (by extension) to light up
- Wiċċu xegħel bil-ferħ ― His face lit up with joy
- to turn on (a device)
- Antonym: tefa
- Se tixgħel il-laptop. ― She will turn on the laptop.
- (intransitive) to burst out in anger