îandara

Old Tupi

Etymology

    Adapted borrowing of Portuguese jantar +‎ -a. The term was borrowed in the 18th century, before jantar got the modern sense of “evening meal”.

    Noun

    îandara (?) (Língua Geral Amazônica)

    1. lunch; dinner (midday meal)
    2. (by extension) midday
      Synonyms: 'araybysokeme, asaîé

    Derived terms

    • îandarusu

    Descendants

    • Nheengatu: yandara

    See also

    times of dayedit
    • ko'emytanga
    • ko'ema
    • asaîé, 'araybysokeme, îandara (LGA)
    • karuka
    • karukypy
    • putuna
    • karupysaîé
    • pysaîé
    • pysaîe'ĩ

    References

    • João de Arronches (1739) “JANTAR”, in Caderno da Lingua (overall work in Portuguese); republished as “O caderno da lingua ou Vocabulario Portuguez-Tupi”, in Plínio Ayrosa, editor, Revista do Museu Paulista, volume XXI, São Paulo: Imprensa Official do Estado, 1934, page 199:janára
    • anonymous author (c. 1757) “Meio dia”, in [Vocabulario Portuguez–Brasilico] (overall work in Portuguese); republished as Ernesto Ferreira França, compiler, Chrestomathia da lingua brazilica, Leipzig: F. A. Brockhaus, 1859, page 87:jantara