để
See also: Appendix:Variations of "de"
Vietnamese
Etymology
Attested in Phật thuyết đại báo phụ mẫu ân trọng kinh (佛說大報父母恩重經) as 巴⿱低 (composed of 巴 (MC pae) and 低 (MC tej), SV: ba đê).
Pronunciation
Verb
- to place; to set
- Để nó ở đó. ― Put that there.
- to let; to leave (alone)
- Để nó ở đó. ― Leave that there.
- to leave
- thất bại để lại cho họ những bài học sâu sắc ― failure has left them with valuable lessons
- để phòng ốc lộn xộn ― to leave one's room messy
- to let
- Anh trật tự để em học. ― Please be quiet and let me study.
- to leave (to transfer something)
- Bố mẹ để lại cho anh ta một căn nhà.
- His parents left him a house.
- Nếu anh muốn thì tôi sẽ để cây đàn này lại cho anh.
- If you want, I will leave this guitar for you.
- Việc này thì cứ để chuyên gia xử lí.
- You should just leave things like this for professionals.
- (North Central Vietnam, archaic in other dialects) to abandon
- để vợ ― to divorce [one's] wife
See also
Conjunction
để • (抵)
- in order to, so that, for, to
- Synonym: đặng
- chỗ để làm việc ― place for work
- Tiết kiệm để có tiền mua nhà.
- To save money in order to buy a house.
- Indicating that what follows is a natural and undesirable consequence of what was just mentioned: wind up
- Nhớ làm gì để thêm buồn. ― Why should I keep something in mind if it only brings me more sorrow?