žalost

See also: žalosť

Czech

Etymology

Inherited from Old Czech žalost, from Proto-Slavic *žalostь. By surface analysis, žal +‎ -ost.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈʒalost]

Noun

žalost f

  1. (literary) grief, sorrow

Declension

Derived terms

Further reading

Serbo-Croatian

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *žalostь. First attested in the 14th century.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /ʒâloːst/
  • Hyphenation: ža‧lost

Noun

žȁlōst f (Cyrillic spelling жа̏ло̄ст)

  1. sorrow

Declension

Declension of žalost
singular plural
nominative žalost žalosti
genitive žalosti žalosti
dative žalosti žalostima
accusative žalost žalosti
vocative žalosti žalosti
locative žalosti žalostima
instrumental žalošću žalostima

References

  1. ^ Matasović, Ranko (2021) “žȁlōst”, in Dubravka Ivšić Majić, Tijmen Pronk, editors, Etimološki rječnik hrvatskoga jezika [Etymological dictionary of the Croatian language] (in Serbo-Croatian), volumes II: O—Ž, Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, page 614

Further reading

  • žalost”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025

Slovene

Etymology

From Proto-Slavic *žalostь.

Pronunciation

  • IPA(key): /ʒàːlɔst/

Noun

žálost f

  1. sadness (state/emotion)

Declension

The diacritics used in this section of the entry are non-tonal. If you are a native tonal speaker, please help by adding the tonal marks.
Feminine, i-stem
nominative žálost
genitive žálosti
singular
nominative
(imenovȃlnik)
žálost
genitive
(rodȋlnik)
žálosti
dative
(dajȃlnik)
žálosti
accusative
(tožȋlnik)
žálost
locative
(mẹ̑stnik)
žálosti
instrumental
(orọ̑dnik)
žálostjo

Quotations

  • For quotations using this term, see Citations:žalost.

Further reading

  • žalost”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
  • žalost”, in Termania, Amebis
  • See also the general references