έθιμο
Greek
Etymology
Learned borrowing from Ancient Greek ἔθιμον (éthimon, “usage”) (plural ἔθιμα (éthima, “customs”)), neuter of ἔθιμος (éthimos), from ἔθω (éthō) + -ιμος (-imos), with semantic loan from French coutume.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈe.θi.mo/
Noun
έθιμο • (éthimo) n (plural έθιμα)
- custom, tradition
- Αν επιθυμείτε να αλλάξετε το έθιμο αυτό, μπορείτε βέβαια να το αλλάξετε, αλλά, σας παρακαλώ, μην λέτε πράγματα τα οποία είναι εντελώς λανθασμένα.
- An epithymeíte na alláxete to éthimo aftó, boreíte vévaia na to alláxete, allá, sas parakaló, min léte prágmata ta opoía eínai entelós lanthasména.
- If you want to change this custom, you can certainly change it, but please do not say things here which are completely false.
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | έθιμο (éthimo) | έθιμα (éthima) |
| genitive | εθίμου (ethímou) έθιμου (éthimou) |
εθίμων (ethímon) |
| accusative | έθιμο (éthimo) | έθιμα (éthima) |
| vocative | έθιμο (éthimo) | έθιμα (éthima) |
Also έθιμου for genitive singular.
References
- ^ έθιμο, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language