εισαγωγή
See also: εἰσαγωγή
Greek
Etymology
Learned borrowing from Ancient Greek εἰσᾰγωγή (eisăgōgḗ) with semantic loan from French introduction.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /i.sa.ɣoˈʝi/
- Hyphenation: ει‧σα‧γω‧γή
Noun
εισαγωγή • (eisagogí) f (plural εισαγωγές)
- import (something brought in from an exterior source, especially for sale or trade)
- import, importation (the practice of importing)
- admission (permission to enter, or the entrance itself)
- introduction (explanation of what constitutes the basis of an issue)
- introduction (an initial section of a book or article, which introduces the subject material)
- introduction (the act or process of introducing)
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | εισαγωγή (eisagogí) | εισαγωγές (eisagogés) |
| genitive | εισαγωγής (eisagogís) | εισαγωγών (eisagogón) |
| accusative | εισαγωγή (eisagogí) | εισαγωγές (eisagogés) |
| vocative | εισαγωγή (eisagogí) | εισαγωγές (eisagogés) |
Antonyms
- (antonym(s) of “import, importation”): εξαγωγή f (exagogí)
Derived terms
- εισαγωγικός (eisagogikós)
Related terms
- ^ εισαγωγή, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language