καπνίζω
Greek
Etymology
The transitive sense inherited from Ancient Greek καπνίζω (kapnízō). By surface analysis, καπνός (kapnós, “smoke”) + -ίζω (-ízo). The sense smoke (cigarette), Calque of French fumer or English smoke.
Pronunciation
- IPA(key): /kaˈpni.zo/
- Hyphenation: κα‧πνί‧ζω
Verb
καπνίζω • (kapnízo) (past κάπνισα, passive καπνίζομαι)
- (transitive) to smoke
- Η καμινάδα καπνίζει.
- I kamináda kapnízei.
- The chimney’s smoking.
- to smoke (food)
- Καπνίζουμε το ψάρι πάνω σε ξύλα.
- Kapnízoume to psári páno se xýla.
- We are smoking the fish over the wood.
- (intransitive) to smoke (inhale and exhale smoke) (cigarette, etc)
- Θέλω να καπνίσω ένα τσιγάρο.
- Thélo na kapníso éna tsigáro.
- I want to smoke a cigarette.
Conjugation
καπνίζω καπνίζομαι
| Active voice ➤ | Passive voice ➤ | |||
| Indicative mood ➤ | Imperfective aspect ➤ | Perfective aspect ➤ | Imperfective aspect | Perfective aspect |
| Non-past tenses ➤ | Present ➤ | Dependent ➤ | Present | Dependent |
| 1 sg | καπνίσω | καπνίζομαι | καπνιστώ | |
| 2 sg | καπνίζεις | καπνίσεις | καπνίζεσαι | καπνιστείς |
| 3 sg | καπνίζει | καπνίσει | καπνίζεται | καπνιστεί |
| 1 pl | καπνίζουμε, [‑ομε] | καπνίσουμε, [‑ομε] | καπνιζόμαστε | καπνιστούμε |
| 2 pl | καπνίζετε | καπνίσετε | καπνίζεστε, καπνιζόσαστε | καπνιστείτε |
| 3 pl | καπνίζουν(ε) | καπνίσουν(ε) | καπνίζονται | καπνιστούν(ε) |
| Past tenses ➤ | Imperfect ➤ | Simple past ➤ | Imperfect | Simple past |
| 1 sg | κάπνιζα | κάπνισα | καπνιζόμουν(α) | καπνίστηκα |
| 2 sg | κάπνιζες | κάπνισες | καπνιζόσουν(α) | καπνίστηκες |
| 3 sg | κάπνιζε | κάπνισε | καπνιζόταν(ε) | καπνίστηκε |
| 1 pl | καπνίζαμε | καπνίσαμε | καπνιζόμασταν, (‑όμαστε) | καπνιστήκαμε |
| 2 pl | καπνίζατε | καπνίσατε | καπνιζόσασταν, (‑όσαστε) | καπνιστήκατε |
| 3 pl | κάπνιζαν, καπνίζαν(ε) | κάπνισαν, καπνίσαν(ε) | καπνίζονταν, (καπνιζόντουσαν) | καπνίστηκαν, καπνιστήκαν(ε) |
| Future tenses ➤ | Continuous ➤ | Simple ➤ | Continuous | Simple |
| 1 sg | θα ➤ | θα καπνίσω ➤ | θα καπνίζομαι ➤ | θα καπνιστώ ➤ |
| 2,3 sg, 1,2,3 pl | θα καπνίζεις, … | θα καπνίσεις, … | θα καπνίζεσαι, … | θα καπνιστείς, … |
| Perfect aspect ➤ | Perfect aspect | |||
| Present perfect ➤ | έχω, έχεις, … καπνίσει έχω, έχεις, … καπνισμένο, ‑η, ‑ο ➤ |
έχω, έχεις, … καπνιστεί είμαι, είσαι, … καπνισμένος, ‑η, ‑ο ➤ | ||
| Past perfect ➤ | είχα, είχες, … καπνίσει είχα, είχες, … καπνισμένο, ‑η, ‑ο |
είχα, είχες, … καπνιστεί ήμουν, ήσουν, … καπνισμένος, ‑η, ‑ο | ||
| Future perfect ➤ | θα έχω, θα έχεις, … καπνίσει θα έχω, θα έχεις, … καπνισμένο, ‑η, ‑ο |
θα έχω, θα έχεις, … καπνιστεί θα είμαι, θα είσαι, … καπνισμένος, ‑η, ‑ο | ||
| Subjunctive mood ➤ | Formed using present, dependent (for simple past) or present perfect from above with a particle (να, ας). | |||
| Imperative mood ➤ | Imperfective aspect | Perfective aspect | Imperfective aspect | Perfective aspect |
| 2 sg | κάπνιζε | κάπνισε | — | καπνίσου |
| 2 pl | καπνίζετε | καπνίστε | καπνίζεστε | καπνιστείτε |
| Other forms | Active voice | Passive voice | ||
| Present participle➤ | καπνίζοντας ➤ | — | ||
| Perfect participle➤ | έχοντας καπνίσει ➤ | καπνισμένος, ‑η, ‑ο ➤ | ||
| Nonfinite form➤ | καπνίσει | καπνιστεί | ||
| Notes Appendix:Greek verbs |
• (…) optional or informal. […] rare. {…} learned, archaic. • Multiple forms are shown in order of reducing frequency. • Periphrastic imperative forms may be produced using the subjunctive. | |||
Related terms
- ακάπνιστος (akápnistos, “unsmoked”)
- άκαπνος (ákapnos, “smokeless”)
- καπνίζω σαν φουγάρο (kapnízo san fougáro, “I smoke like a chimney”)
- κάπνισμα n (kápnisma, “smoking”)
- καπνιστήρι n (kapnistíri, “bee smoker”)
- καπνιστήριο n (kapnistírio, “smoking room, smokehouse”)
- καπνιστής m (kapnistís, “smoker”)
- καπνιστός (kapnistós, “smoked”)
- καπνίστρια f (kapnístria, “smoker”)
- καπνοδόχος f (kapnodóchos, “chimney”)
- καπνοπωλείο n (kapnopoleío, “tobacconist's shop”)
- καπνοπώλης n (kapnopólis, “tobacconist”)
- καπνός m (kapnós, “smoke”)
Further reading
- καπνίζω, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language