μαντεύομαι

Ancient Greek

Etymology

    From μάντις (mántis, seer) +‎ -εύομαι (-eúomai, mediopassive of -εύω).

    Pronunciation

     

    Verb

    μᾰντεύομαι • (mănteúomai)

    1. to divine, prophesy
    2. to presage, forbode
    3. (of animals) to get scent of
      • 300 BCE – 200 BCE, Theocritus, Collected Works 21.45
    4. to consult an oracle, to seek divinations
    5. (of the god) to give an oracle
    6. (later Greek, in active and here in the passive) to give an oracle

    Inflection

    Synonyms

    • θριάομαι (thriáomai)

    Derived terms

    • ἀνᾰμᾰντεύομαι (anămănteúomai)
    • ἀντιμᾰντεύομαι (antimănteúomai)
    • ἀπομᾰντεύομαι (apomănteúomai)
    • δῐᾰμᾰντεύομαι (dĭămănteúomai)
    • ἐπιμᾰντεύομαι (epimănteúomai)
    • κᾰτᾰμᾰντεύομαι (kătămănteúomai)
    • προμᾰντεύομαι (promănteúomai)
    • ὑπομᾰντεύομαι (hupomănteúomai)
    • ἀμάντευτος (amánteutos)
    • μᾰντείᾱ (mănteíā)
    • μάντευμᾰ (mánteumă)
    • μᾰντευτέον (mănteutéon)
    • μᾰντευτής (mănteutḗs)
    • μᾰντευτικός (mănteutikós)
    • μᾰντευτός (mănteutós)
    • πολυμάντευτος (polumánteutos)

    References

    Greek

    Pronunciation

    • IPA(key): /manˈde.vo.me/
    • Hyphenation: μα‧ντεύ‧ο‧μαι

    Verb

    μαντεύομαι • (mantévomai) passive (past μαντεύτηκα, active μαντεύω)

    1. to be foretold
    2. to be guessed

    Conjugation

    for this verb's full conjugation see the active form