μεταφράζω
Ancient Greek
Etymology
from μετα- (meta-) + φράζω (phrázō).
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /me.ta.pʰráz.dɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /me.taˈpʰra.zo/
- (4th CE Koine) IPA(key): /me.taˈɸra.zo/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /me.taˈfra.zo/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /me.taˈfra.zo/
Verb
μεταφράζω • (metaphrázō)
- to paraphrase
- to translate
- (middle voice) to consider after
Conjugation
Present: μετᾰφρᾰ́ζω, μετᾰφρᾰ́ζομαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | μετᾰφρᾰ́ζω | μετᾰφρᾰ́ζεις | μετᾰφρᾰ́ζει | μετᾰφρᾰ́ζετον | μετᾰφρᾰ́ζετον | μετᾰφρᾰ́ζομεν | μετᾰφρᾰ́ζετε | μετᾰφρᾰ́ζουσῐ(ν) | ||||
| subjunctive | μετᾰφρᾰ́ζω | μετᾰφρᾰ́ζῃς | μετᾰφρᾰ́ζῃ | μετᾰφρᾰ́ζητον | μετᾰφρᾰ́ζητον | μετᾰφρᾰ́ζωμεν | μετᾰφρᾰ́ζητε | μετᾰφρᾰ́ζωσῐ(ν) | |||||
| optative | μετᾰφρᾰ́ζοιμῐ | μετᾰφρᾰ́ζοις | μετᾰφρᾰ́ζοι | μετᾰφρᾰ́ζοιτον | μετᾰφρᾰζοίτην | μετᾰφρᾰ́ζοιμεν | μετᾰφρᾰ́ζοιτε | μετᾰφρᾰ́ζοιεν | |||||
| imperative | μετᾰ́φρᾰζε | μετᾰφρᾰζέτω | μετᾰφρᾰ́ζετον | μετᾰφρᾰζέτων | μετᾰφρᾰ́ζετε | μετᾰφρᾰζόντων | |||||||
| middle/ passive |
indicative | μετᾰφρᾰ́ζομαι | μετᾰφρᾰ́ζῃ / μετᾰφρᾰ́ζει | μετᾰφρᾰ́ζεται | μετᾰφρᾰ́ζεσθον | μετᾰφρᾰ́ζεσθον | μετᾰφρᾰζόμεθᾰ | μετᾰφρᾰ́ζεσθε | μετᾰφρᾰ́ζονται | ||||
| subjunctive | μετᾰφρᾰ́ζωμαι | μετᾰφρᾰ́ζῃ | μετᾰφρᾰ́ζηται | μετᾰφρᾰ́ζησθον | μετᾰφρᾰ́ζησθον | μετᾰφρᾰζώμεθᾰ | μετᾰφρᾰ́ζησθε | μετᾰφρᾰ́ζωνται | |||||
| optative | μετᾰφρᾰζοίμην | μετᾰφρᾰ́ζοιο | μετᾰφρᾰ́ζοιτο | μετᾰφρᾰ́ζοισθον | μετᾰφρᾰζοίσθην | μετᾰφρᾰζοίμεθᾰ | μετᾰφρᾰ́ζοισθε | μετᾰφρᾰ́ζοιντο | |||||
| imperative | μετᾰφρᾰ́ζου | μετᾰφρᾰζέσθω | μετᾰφρᾰ́ζεσθον | μετᾰφρᾰζέσθων | μετᾰφρᾰ́ζεσθε | μετᾰφρᾰζέσθων | |||||||
| active | middle/passive | ||||||||||||
| infinitive | μετᾰφρᾰ́ζειν | μετᾰφρᾰ́ζεσθαι | |||||||||||
| participle | m | μετᾰφρᾰ́ζων | μετᾰφρᾰζόμενος | ||||||||||
| f | μετᾰφρᾰ́ζουσᾰ | μετᾰφρᾰζομένη | |||||||||||
| n | μετᾰφρᾰ́ζον | μετᾰφρᾰζόμενον | |||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Imperfect: μετέφρᾰζον, μετεφρᾰζόμην
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | μετέφρᾰζον | μετέφρᾰζες | μετέφρᾰζε(ν) | μετεφρᾰ́ζετον | μετεφρᾰζέτην | μετεφρᾰ́ζομεν | μετεφρᾰ́ζετε | μετέφρᾰζον | ||||
| middle/ passive |
indicative | μετεφρᾰζόμην | μετεφρᾰ́ζου | μετεφρᾰ́ζετο | μετεφρᾰ́ζεσθον | μετεφρᾰζέσθην | μετεφρᾰζόμεθᾰ | μετεφρᾰ́ζεσθε | μετεφρᾰ́ζοντο | ||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Future: μετᾰφρᾰ́σω, μετᾰφρᾰ́σομαι, μετᾰφρᾰσθήσομαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | μετᾰφρᾰ́σω | μετᾰφρᾰ́σεις | μετᾰφρᾰ́σει | μετᾰφρᾰ́σετον | μετᾰφρᾰ́σετον | μετᾰφρᾰ́σομεν | μετᾰφρᾰ́σετε | μετᾰφρᾰ́σουσῐ(ν) | ||||
| optative | μετᾰφρᾰ́σοιμῐ | μετᾰφρᾰ́σοις | μετᾰφρᾰ́σοι | μετᾰφρᾰ́σοιτον | μετᾰφρᾰσοίτην | μετᾰφρᾰ́σοιμεν | μετᾰφρᾰ́σοιτε | μετᾰφρᾰ́σοιεν | |||||
| middle | indicative | μετᾰφρᾰ́σομαι | μετᾰφρᾰ́σῃ / μετᾰφρᾰ́σει | μετᾰφρᾰ́σεται | μετᾰφρᾰ́σεσθον | μετᾰφρᾰ́σεσθον | μετᾰφρᾰσόμεθᾰ | μετᾰφρᾰ́σεσθε | μετᾰφρᾰ́σονται | ||||
| optative | μετᾰφρᾰσοίμην | μετᾰφρᾰ́σοιο | μετᾰφρᾰ́σοιτο | μετᾰφρᾰ́σοισθον | μετᾰφρᾰσοίσθην | μετᾰφρᾰσοίμεθᾰ | μετᾰφρᾰ́σοισθε | μετᾰφρᾰ́σοιντο | |||||
| passive | indicative | μετᾰφρᾰσθήσομαι | μετᾰφρᾰσθήσῃ | μετᾰφρᾰσθήσεται | μετᾰφρᾰσθήσεσθον | μετᾰφρᾰσθήσεσθον | μετᾰφρᾰσθησόμεθᾰ | μετᾰφρᾰσθήσεσθε | μετᾰφρᾰσθήσονται | ||||
| optative | μετᾰφρᾰσθησοίμην | μετᾰφρᾰσθήσοιο | μετᾰφρᾰσθήσοιτο | μετᾰφρᾰσθήσοισθον | μετᾰφρᾰσθησοίσθην | μετᾰφρᾰσθησοίμεθᾰ | μετᾰφρᾰσθήσοισθε | μετᾰφρᾰσθήσοιντο | |||||
| active | middle | passive | |||||||||||
| infinitive | μετᾰφρᾰ́σειν | μετᾰφρᾰ́σεσθαι | μετᾰφρᾰσθήσεσθαι | ||||||||||
| participle | m | μετᾰφρᾰ́σων | μετᾰφρᾰσόμενος | μετᾰφρᾰσθησόμενος | |||||||||
| f | μετᾰφρᾰ́σουσᾰ | μετᾰφρᾰσομένη | μετᾰφρᾰσθησομένη | ||||||||||
| n | μετᾰφρᾰ́σον | μετᾰφρᾰσόμενον | μετᾰφρᾰσθησόμενον | ||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | μετέφρᾰσᾰ | μετέφρᾰσᾰς | μετέφρᾰσε(ν) | μετεφρᾰ́σᾰτον | μετεφρᾰσᾰ́την | μετεφρᾰ́σᾰμεν | μετεφρᾰ́σᾰτε | μετέφρᾰσᾰν | ||||
| subjunctive | μετᾰφρᾰ́σω | μετᾰφρᾰ́σῃς | μετᾰφρᾰ́σῃ | μετᾰφρᾰ́σητον | μετᾰφρᾰ́σητον | μετᾰφρᾰ́σωμεν | μετᾰφρᾰ́σητε | μετᾰφρᾰ́σωσῐ(ν) | |||||
| optative | μετᾰφρᾰ́σαιμῐ | μετᾰφρᾰ́σειᾰς / μετᾰφρᾰ́σαις | μετᾰφρᾰ́σειε(ν) / μετᾰφρᾰ́σαι | μετᾰφρᾰ́σαιτον | μετᾰφρᾰσαίτην | μετᾰφρᾰ́σαιμεν | μετᾰφρᾰ́σαιτε | μετᾰφρᾰ́σειᾰν / μετᾰφρᾰ́σαιεν | |||||
| imperative | μετᾰ́φρᾰσον | μετᾰφρᾰσᾰ́τω | μετᾰφρᾰ́σᾰτον | μετᾰφρᾰσᾰ́των | μετᾰφρᾰ́σᾰτε | μετᾰφρᾰσᾰ́ντων | |||||||
| middle | indicative | μετεφρᾰσᾰ́μην | μετεφρᾰ́σω | μετεφρᾰ́σᾰτο | μετεφρᾰ́σᾰσθον | μετεφρᾰσᾰ́σθην | μετεφρᾰσᾰ́μεθᾰ | μετεφρᾰ́σᾰσθε | μετεφρᾰ́σᾰντο | ||||
| subjunctive | μετᾰφρᾰ́σωμαι | μετᾰφρᾰ́σῃ | μετᾰφρᾰ́σηται | μετᾰφρᾰ́σησθον | μετᾰφρᾰ́σησθον | μετᾰφρᾰσώμεθᾰ | μετᾰφρᾰ́σησθε | μετᾰφρᾰ́σωνται | |||||
| optative | μετᾰφρᾰσαίμην | μετᾰφρᾰ́σαιο | μετᾰφρᾰ́σαιτο | μετᾰφρᾰ́σαισθον | μετᾰφρᾰσαίσθην | μετᾰφρᾰσαίμεθᾰ | μετᾰφρᾰ́σαισθε | μετᾰφρᾰ́σαιντο | |||||
| imperative | μετᾰ́φρᾰσαι | μετᾰφρᾰσᾰ́σθω | μετᾰφρᾰ́σᾰσθον | μετᾰφρᾰσᾰ́σθων | μετᾰφρᾰ́σᾰσθε | μετᾰφρᾰσᾰ́σθων | |||||||
| passive | indicative | μετεφρᾰ́σθην | μετεφρᾰ́σθης | μετεφρᾰ́σθη | μετεφρᾰ́σθητον | μετεφρᾰσθήτην | μετεφρᾰ́σθημεν | μετεφρᾰ́σθητε | μετεφρᾰ́σθησᾰν | ||||
| subjunctive | μετᾰφρᾰσθῶ | μετᾰφρᾰσθῇς | μετᾰφρᾰσθῇ | μετᾰφρᾰσθῆτον | μετᾰφρᾰσθῆτον | μετᾰφρᾰσθῶμεν | μετᾰφρᾰσθῆτε | μετᾰφρᾰσθῶσῐ(ν) | |||||
| optative | μετᾰφρᾰσθείην | μετᾰφρᾰσθείης | μετᾰφρᾰσθείη | μετᾰφρᾰσθεῖτον / μετᾰφρᾰσθείητον | μετᾰφρᾰσθείτην / μετᾰφρᾰσθειήτην | μετᾰφρᾰσθεῖμεν / μετᾰφρᾰσθείημεν | μετᾰφρᾰσθεῖτε / μετᾰφρᾰσθείητε | μετᾰφρᾰσθεῖεν / μετᾰφρᾰσθείησᾰν | |||||
| imperative | μετᾰφρᾰ́σθητῐ | μετᾰφρᾰσθήτω | μετᾰφρᾰ́σθητον | μετᾰφρᾰσθήτων | μετᾰφρᾰ́σθητε | μετᾰφρᾰσθέντων | |||||||
| active | middle | passive | |||||||||||
| infinitive | μετᾰφρᾰ́σαι | μετᾰφρᾰ́σᾰσθαι | μετᾰφρᾰσθῆναι | ||||||||||
| participle | m | μετᾰφρᾰ́σᾱς | μετᾰφρᾰσᾰ́μενος | μετᾰφρᾰσθείς | |||||||||
| f | μετᾰφρᾰ́σᾱσᾰ | μετᾰφρᾰσᾰμένη | μετᾰφρᾰσθεῖσᾰ | ||||||||||
| n | μετᾰφρᾰ́σᾰν | μετᾰφρᾰσᾰ́μενον | μετᾰφρᾰσθέν | ||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Perfect: μετᾰπέφρᾰκᾰ, μετᾰπέφρᾰσμαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | μετᾰπέφρᾰκᾰ | μετᾰπέφρᾰκᾰς | μετᾰπέφρᾰκε(ν) | μετᾰπεφρᾰ́κᾰτον | μετᾰπεφρᾰ́κᾰτον | μετᾰπεφρᾰ́κᾰμεν | μετᾰπεφρᾰ́κᾰτε | μετᾰπεφρᾰ́κᾱσῐ(ν) | ||||
| subjunctive | μετᾰπεφρᾰ́κω | μετᾰπεφρᾰ́κῃς | μετᾰπεφρᾰ́κῃ | μετᾰπεφρᾰ́κητον | μετᾰπεφρᾰ́κητον | μετᾰπεφρᾰ́κωμεν | μετᾰπεφρᾰ́κητε | μετᾰπεφρᾰ́κωσῐ(ν) | |||||
| optative | μετᾰπεφρᾰ́κοιμῐ / μετᾰπεφρᾰκοίην | μετᾰπεφρᾰ́κοις / μετᾰπεφρᾰκοίης | μετᾰπεφρᾰ́κοι / μετᾰπεφρᾰκοίη | μετᾰπεφρᾰ́κοιτον | μετᾰπεφρᾰκοίτην | μετᾰπεφρᾰ́κοιμεν | μετᾰπεφρᾰ́κοιτε | μετᾰπεφρᾰ́κοιεν | |||||
| imperative | μετᾰπέφρᾰκε | μετᾰπεφρᾰκέτω | μετᾰπεφρᾰ́κετον | μετᾰπεφρᾰκέτων | μετᾰπεφρᾰ́κετε | μετᾰπεφρᾰκόντων | |||||||
| middle/ passive |
indicative | μετᾰπέφρᾰσμαι | μετᾰπέφρᾰσαι | μετᾰπέφρᾰσται | μετᾰπέφρᾰσθον | μετᾰπέφρᾰσθον | μετᾰπεφρᾰ́σμεθᾰ | μετᾰπέφρᾰσθε | μετᾰπεφρᾰ́δᾰται | ||||
| subjunctive | μετᾰπεφρᾰσμένος ὦ | μετᾰπεφρᾰσμένος ᾖς | μετᾰπεφρᾰσμένος ᾖ | μετᾰπεφρᾰσμένω ἦτον | μετᾰπεφρᾰσμένω ἦτον | μετᾰπεφρᾰσμένοι ὦμεν | μετᾰπεφρᾰσμένοι ἦτε | μετᾰπεφρᾰσμένοι ὦσῐ(ν) | |||||
| optative | μετᾰπεφρᾰσμένος εἴην | μετᾰπεφρᾰσμένος εἴης | μετᾰπεφρᾰσμένος εἴη | μετᾰπεφρᾰσμένω εἴητον / εἶτον | μετᾰπεφρᾰσμένω εἰήτην / εἴτην | μετᾰπεφρᾰσμένοι εἴημεν / εἶμεν | μετᾰπεφρᾰσμένοι εἴητε / εἶτε | μετᾰπεφρᾰσμένοι εἴησᾰν / εἶεν | |||||
| imperative | μετᾰπέφρᾰσο | μετᾰπεφρᾰ́σθω | μετᾰπέφρᾰσθον | μετᾰπεφρᾰ́σθων | μετᾰπέφρᾰσθε | μετᾰπεφρᾰ́σθων | |||||||
| active | middle/passive | ||||||||||||
| infinitive | μετᾰπεφρᾰκέναι | μετᾰπεφρᾰ́σθαι | |||||||||||
| participle | m | μετᾰπεφρᾰκώς | μετᾰπεφρᾰσμένος | ||||||||||
| f | μετᾰπεφρᾰκυῖᾰ | μετᾰπεφρᾰσμένη | |||||||||||
| n | μετᾰπεφρᾰκός | μετᾰπεφρᾰσμένον | |||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Pluperfect: μετεπεφρᾰ́κειν / μετεπεφρᾰ́κη, μετεπεφρᾰ́σμην
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | μετεπεφρᾰ́κειν / μετεπεφρᾰ́κη | μετεπεφρᾰ́κεις / μετεπεφρᾰ́κης | μετεπεφρᾰ́κει(ν) | μετεπεφρᾰ́κετον | μετεπεφρᾰκέτην | μετεπεφρᾰ́κεμεν | μετεπεφρᾰ́κετε | μετεπεφρᾰ́κεσᾰν | ||||
| middle/ passive |
indicative | μετεπεφρᾰ́σμην | μετεπέφρᾰσο | μετεπέφρᾰστο | μετεπέφρᾰσθον | μετεπεφρᾰ́σθην | μετεπεφρᾰ́σμεθᾰ | μετεπέφρᾰσθε | μετεπεφρᾰ́δᾰτο | ||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Derived terms
- μετάφρασις (metáphrasis, “paraphrase”)
Further reading
- μεταφράζω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- μεταφράζω, in ΛΟΓΕΙΟΝ [Logeion] Dictionaries for Ancient Greek and Latin (in English, French, Spanish, German, Dutch and Chinese), University of Chicago, since 2011
- “μεταφράζω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
Greek
Etymology
Inherited from Ancient Greek μεταφράζω (metaphrázō). By surface analysis, μετα- (meta-) + φράζω (frázo).
Pronunciation
- IPA(key): /me.taˈfɾa.zo/
- Hyphenation: με‧τα‧φρά‧ζω
Verb
μεταφράζω • (metafrázo) (past μετέφρασα/μετάφρασα, passive μεταφράζομαι, p‑past μεταφράστηκα, ppp μεταφρασμένος)
- to translate
Conjugation
μεταφράζω μεταφράζομαι
| Active voice ➤ | Passive voice ➤ | |||
| Indicative mood ➤ | Imperfective aspect ➤ | Perfective aspect ➤ | Imperfective aspect | Perfective aspect |
| Non-past tenses ➤ | Present ➤ | Dependent ➤ | Present | Dependent |
| 1 sg | μεταφράσω | μεταφράζομαι | μεταφραστώ, μεταφρασθώ2 | |
| 2 sg | μεταφράζεις | μεταφράσεις | μεταφράζεσαι | μεταφραστείς, μεταφρασθείς |
| 3 sg | μεταφράζει | μεταφράσει | μεταφράζεται | μεταφραστεί, μεταφρασθεί |
| 1 pl | μεταφράζουμε, [‑ομε] | μεταφράσουμε, [‑ομε] | μεταφραζόμαστε | μεταφραστούμε, μεταφρασθούμε |
| 2 pl | μεταφράζετε | μεταφράσετε | μεταφράζεστε, μεταφραζόσαστε | μεταφραστείτε, μεταφρασθείτε |
| 3 pl | μεταφράζουν(ε) | μεταφράσουν(ε) | μεταφράζονται | μεταφραστούν(ε), μεταφρασθούν(ε) |
| Past tenses ➤ | Imperfect ➤ | Simple past ➤ | Imperfect | Simple past |
| 1 sg | μετέφραζα, μετάφραζα1 | μετέφρασα, μετάφρασα1 | μεταφραζόμουν(α) | μεταφράστηκα, μεταφράσθηκα2 |
| 2 sg | μετέφραζες, μετάφραζες | μετέφρασες, μετάφρασες | μεταφραζόσουν(α) | μεταφράστηκες, μεταφράσθηκες |
| 3 sg | μετέφραζε, μετάφραζε | μετέφρασε, μετάφρασε | μεταφραζόταν(ε) | μεταφράστηκε, μεταφράσθηκε |
| 1 pl | μεταφράζαμε | μεταφράσαμε | μεταφραζόμασταν, (‑όμαστε) | μεταφραστήκαμε, μεταφρασθήκαμε |
| 2 pl | μεταφράζατε | μεταφράσατε | μεταφραζόσασταν, (‑όσαστε) | μεταφραστήκατε, μεταφρασθήκατε |
| 3 pl | μετέφραζαν, μεταφράζαν(ε), μετάφραζαν | μετέφρασαν, μεταφράσαν(ε), μετάφρασαν | μεταφράζονταν, (μεταφραζόντουσαν) | μεταφράστηκαν, μεταφραστήκαν(ε), μεταφράσθηκαν, μεταφρασθήκαν(ε) |
| Future tenses ➤ | Continuous ➤ | Simple ➤ | Continuous | Simple |
| 1 sg | θα ➤ | θα μεταφράσω ➤ | θα μεταφράζομαι ➤ | θα μεταφραστώ / μεταφρασθώ ➤ |
| 2,3 sg, 1,2,3 pl | θα μεταφράζεις, … | θα μεταφράσεις, … | θα μεταφράζεσαι, … | θα μεταφραστείς / μεταφρασθείς, … |
| Perfect aspect ➤ | Perfect aspect | |||
| Present perfect ➤ | έχω, έχεις, … μεταφράσει έχω, έχεις, … μεταφρασμένο, ‑η, ‑ο ➤ |
έχω, έχεις, … μεταφραστεί / μεταφρασθεί είμαι, είσαι, … μεταφρασμένος, ‑η, ‑ο ➤ | ||
| Past perfect ➤ | είχα, είχες, … μεταφράσει είχα, είχες, … μεταφρασμένο, ‑η, ‑ο |
είχα, είχες, … μεταφραστεί / μεταφρασθεί ήμουν, ήσουν, … μεταφρασμένος, ‑η, ‑ο | ||
| Future perfect ➤ | θα έχω, θα έχεις, … μεταφράσει θα έχω, θα έχεις, … μεταφρασμένο, ‑η, ‑ο |
θα έχω, θα έχεις, … μεταφραστεί / μεταφρασθεί θα είμαι, θα είσαι, … μεταφρασμένος, ‑η, ‑ο | ||
| Subjunctive mood ➤ | Formed using present, dependent (for simple past) or present perfect from above with a particle (να, ας). | |||
| Imperative mood ➤ | Imperfective aspect | Perfective aspect | Imperfective aspect | Perfective aspect |
| 2 sg | μετάφραζε | μετάφρασε | — | μεταφράσου |
| 2 pl | μεταφράζετε | μεταφράστε | μεταφράζεστε | μεταφραστείτε, μεταφρασθείτε |
| Other forms | Active voice | Passive voice | ||
| Present participle➤ | μεταφράζοντας ➤ | μεταφραζόμενος, ‑η, ‑ο ➤ | ||
| Perfect participle➤ | έχοντας μεταφράσει ➤ | μεταφρασμένος, ‑η, ‑ο ➤ | ||
| Nonfinite form➤ | μεταφράσει | μεταφραστεί, μεταφρασθεί | ||
| Notes Appendix:Greek verbs |
1. Active forms without the internal augment (μετα-) are colloquial but less frequent. 2. Passive forms with -σθ- are formal and less frequent. • (…) optional or informal. […] rare. {…} learned, archaic. • Multiple forms are shown in order of reducing frequency. • Periphrastic imperative forms may be produced using the subjunctive. | |||
Coordinate terms
- αμεταγλώττιστος (ametaglóttistos, “untranslated, untranslatable”)
Related terms
- αμετάφραστος (ametáfrastos, “not translated”)
- μετάφραση f (metáfrasi, “translation”)
- μεταφραστής m (metafrastís, “translator”)
- μεταφράστρια f (metafrástria, “translator”)
- μεταφραστικός (metafrastikós, “translation”)