παλλακή

Ancient Greek

Alternative forms

  • παλλακίς (pallakís)

Etymology

The word may well be Pre-Greek, in view of the suffix "-ακ-". Similarly, Levin regards Latin paelex (mistress) as a loanword from a Mediterranean language, maybe a Semitic one, in view of Hebrew פִּילֶגֶשׁ (pilegesh, concubine). Other connections that have been proposed include Middle Irish airech (concubine, wanton woman), Avestan 𐬞𐬀𐬌𐬭𐬌𐬐𐬁 (pairikā, beautiful women seducing pious men), Middle Persian [Term?] (/⁠parīg⁠/), Khotanese 𑀧𑀮𑀻𑀓𑀸 (palīkā), and Old Armenian պարիկ (parik), all of which Beekes dismisses for formal or semantic reasons.[1]

Pronunciation

 

Noun

παλλᾰκή • (pallăkḗf (genitive παλλᾰκῆς); first declension

  1. concubine, young girl

Inflection

Derived terms

  • παλλακεία (pallakeía)
  • παλλακεύω (pallakeúō)
  • παλλακίδιον (pallakídion)
  • παλλακῖνος (pallakînos)
  • παλλάκιον (pallákion)
  • παλλακός (pallakós)

Descendants

  • Latin: pallaca

References

  1. ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “παλλακή”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 1147

Further reading