παράδοση
Greek
Etymology
Learnedly, from Ancient Greek παράδοσις (parádosis) + modern ending -ση (-si), thus παρά- (pará-) + δόση f (dósi, “dose, portion, gift”). The Triantafyllidis Dictionary suggests that the sense of "tradition" is influenced by semantic loan from French tradition and German Überlieferung,[1] which are themselves from traditio, which in had its sense of "tradition" ("saying or teaching handed down generationally, especially ecclesiastical tradition") influenced by the Koine Greek παράδοσις (parádosis)
Pronunciation
- IPA(key): /paˈɾa.ðo.si/
- Hyphenation: πα‧ρά‧δο‧ση
Noun
παράδοση • (parádosi) f (plural παραδόσεις)
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | παράδοση (parádosi) | παραδόσεις (paradóseis) |
| genitive | παράδοσης (parádosis) | παραδόσεων (paradóseon) |
| accusative | παράδοση (parádosi) | παραδόσεις (paradóseis) |
| vocative | παράδοση (parádosi) | παραδόσεις (paradóseis) |
Older or formal genitive singular: παραδόσεως (paradóseos)
Synonyms
- (distribution): μοίρασμα n (moírasma), παροχή f (parochí)
- (delivery): διανομή f (dianomí), ντελίβερι n (ntelíveri)
Antonyms
- (antonym(s) of “delivery”): παραλαβή f (paralaví)
- (antonym(s) of “delivery”): παράληψη f (parálipsi) (idiomatic)
Related terms
- παραδοσιακός (paradosiakós, “traditional”)
- παραδίνω (paradíno), παραδίδω (paradído)
References
- ^ παράδοση, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language