πιάζω
Ancient Greek
Etymology
A conflation of πιέζω (piézō, “squeeze”) and βιάζομαι (biázomai, “force”).
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /pi.áz.dɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /piˈa.zo/
- (4th CE Koine) IPA(key): /piˈa.zo/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /piˈa.zo/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /piˈa.zo/
Verb
πιάζω • (piázō) (Koine)
Conjugation
Present: πῐᾰ́ζω, πῐᾰ́ζομαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | πῐᾰ́ζω | πῐᾰ́ζεις | πῐᾰ́ζει | πῐᾰ́ζετον | πῐᾰ́ζετον | πῐᾰ́ζομεν | πῐᾰ́ζετε | πῐᾰ́ζουσῐ(ν) | ||||
| subjunctive | πῐᾰ́ζω | πῐᾰ́ζῃς | πῐᾰ́ζῃ | πῐᾰ́ζητον | πῐᾰ́ζητον | πῐᾰ́ζωμεν | πῐᾰ́ζητε | πῐᾰ́ζωσῐ(ν) | |||||
| optative | πῐᾰ́ζοιμῐ | πῐᾰ́ζοις | πῐᾰ́ζοι | πῐᾰ́ζοιτον | πῐᾰζοίτην | πῐᾰ́ζοιμεν | πῐᾰ́ζοιτε | πῐᾰ́ζοιεν | |||||
| imperative | πῐ́ᾰζε | πῐᾰζέτω | πῐᾰ́ζετον | πῐᾰζέτων | πῐᾰ́ζετε | πῐᾰζόντων | |||||||
| middle/ passive |
indicative | πῐᾰ́ζομαι | πῐᾰ́ζῃ / πῐᾰ́ζει | πῐᾰ́ζεται | πῐᾰ́ζεσθον | πῐᾰ́ζεσθον | πῐᾰζόμεθᾰ | πῐᾰ́ζεσθε | πῐᾰ́ζονται | ||||
| subjunctive | πῐᾰ́ζωμαι | πῐᾰ́ζῃ | πῐᾰ́ζηται | πῐᾰ́ζησθον | πῐᾰ́ζησθον | πῐᾰζώμεθᾰ | πῐᾰ́ζησθε | πῐᾰ́ζωνται | |||||
| optative | πῐᾰζοίμην | πῐᾰ́ζοιο | πῐᾰ́ζοιτο | πῐᾰ́ζοισθον | πῐᾰζοίσθην | πῐᾰζοίμεθᾰ | πῐᾰ́ζοισθε | πῐᾰ́ζοιντο | |||||
| imperative | πῐᾰ́ζου | πῐᾰζέσθω | πῐᾰ́ζεσθον | πῐᾰζέσθων | πῐᾰ́ζεσθε | πῐᾰζέσθων | |||||||
| active | middle/passive | ||||||||||||
| infinitive | πῐᾰ́ζειν | πῐᾰ́ζεσθαι | |||||||||||
| participle | m | πῐᾰ́ζων | πῐᾰζόμενος | ||||||||||
| f | πῐᾰ́ζουσᾰ | πῐᾰζομένη | |||||||||||
| n | πῐᾰ́ζον | πῐᾰζόμενον | |||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Imperfect: ἐπῐ́ᾰζον, ἐπῐᾰζόμην
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐπῐ́ᾰζον | ἐπῐ́ᾰζες | ἐπῐ́ᾰζε(ν) | ἐπῐᾰ́ζετον | ἐπῐᾰζέτην | ἐπῐᾰ́ζομεν | ἐπῐᾰ́ζετε | ἐπῐ́ᾰζον | ||||
| middle/ passive |
indicative | ἐπῐᾰζόμην | ἐπῐᾰ́ζου | ἐπῐᾰ́ζετο | ἐπῐᾰ́ζεσθον | ἐπῐᾰζέσθην | ἐπῐᾰζόμεθᾰ | ἐπῐᾰ́ζεσθε | ἐπῐᾰ́ζοντο | ||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Future: πῐᾰ́σω, πῐᾰ́σομαι, πῐᾰσθήσομαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | πῐᾰ́σω | πῐᾰ́σεις | πῐᾰ́σει | πῐᾰ́σετον | πῐᾰ́σετον | πῐᾰ́σομεν | πῐᾰ́σετε | πῐᾰ́σουσῐ(ν) | ||||
| optative | πῐᾰ́σοιμῐ | πῐᾰ́σοις | πῐᾰ́σοι | πῐᾰ́σοιτον | πῐᾰσοίτην | πῐᾰ́σοιμεν | πῐᾰ́σοιτε | πῐᾰ́σοιεν | |||||
| middle | indicative | πῐᾰ́σομαι | πῐᾰ́σῃ / πῐᾰ́σει | πῐᾰ́σεται | πῐᾰ́σεσθον | πῐᾰ́σεσθον | πῐᾰσόμεθᾰ | πῐᾰ́σεσθε | πῐᾰ́σονται | ||||
| optative | πῐᾰσοίμην | πῐᾰ́σοιο | πῐᾰ́σοιτο | πῐᾰ́σοισθον | πῐᾰσοίσθην | πῐᾰσοίμεθᾰ | πῐᾰ́σοισθε | πῐᾰ́σοιντο | |||||
| passive | indicative | πῐᾰσθήσομαι | πῐᾰσθήσῃ | πῐᾰσθήσεται | πῐᾰσθήσεσθον | πῐᾰσθήσεσθον | πῐᾰσθησόμεθᾰ | πῐᾰσθήσεσθε | πῐᾰσθήσονται | ||||
| optative | πῐᾰσθησοίμην | πῐᾰσθήσοιο | πῐᾰσθήσοιτο | πῐᾰσθήσοισθον | πῐᾰσθησοίσθην | πῐᾰσθησοίμεθᾰ | πῐᾰσθήσοισθε | πῐᾰσθήσοιντο | |||||
| active | middle | passive | |||||||||||
| infinitive | πῐᾰ́σειν | πῐᾰ́σεσθαι | πῐᾰσθήσεσθαι | ||||||||||
| participle | m | πῐᾰ́σων | πῐᾰσόμενος | πῐᾰσθησόμενος | |||||||||
| f | πῐᾰ́σουσᾰ | πῐᾰσομένη | πῐᾰσθησομένη | ||||||||||
| n | πῐᾰ́σον | πῐᾰσόμενον | πῐᾰσθησόμενον | ||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Aorist: ἐπῐ́ᾰσᾰ, ἐπῐᾰσᾰ́μην, ἐπῐᾰ́σθην
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐπῐ́ᾰσᾰ | ἐπῐ́ᾰσᾰς | ἐπῐ́ᾰσε(ν) | ἐπῐᾰ́σᾰτον | ἐπῐᾰσᾰ́την | ἐπῐᾰ́σᾰμεν | ἐπῐᾰ́σᾰτε | ἐπῐ́ᾰσᾰν | ||||
| subjunctive | πῐᾰ́σω | πῐᾰ́σῃς | πῐᾰ́σῃ | πῐᾰ́σητον | πῐᾰ́σητον | πῐᾰ́σωμεν | πῐᾰ́σητε | πῐᾰ́σωσῐ(ν) | |||||
| optative | πῐᾰ́σαιμῐ | πῐᾰ́σειᾰς / πῐᾰ́σαις | πῐᾰ́σειε(ν) / πῐᾰ́σαι | πῐᾰ́σαιτον | πῐᾰσαίτην | πῐᾰ́σαιμεν | πῐᾰ́σαιτε | πῐᾰ́σειᾰν / πῐᾰ́σαιεν | |||||
| imperative | πῐ́ᾰσον | πῐᾰσᾰ́τω | πῐᾰ́σᾰτον | πῐᾰσᾰ́των | πῐᾰ́σᾰτε | πῐᾰσᾰ́ντων | |||||||
| middle | indicative | ἐπῐᾰσᾰ́μην | ἐπῐᾰ́σω | ἐπῐᾰ́σᾰτο | ἐπῐᾰ́σᾰσθον | ἐπῐᾰσᾰ́σθην | ἐπῐᾰσᾰ́μεθᾰ | ἐπῐᾰ́σᾰσθε | ἐπῐᾰ́σᾰντο | ||||
| subjunctive | πῐᾰ́σωμαι | πῐᾰ́σῃ | πῐᾰ́σηται | πῐᾰ́σησθον | πῐᾰ́σησθον | πῐᾰσώμεθᾰ | πῐᾰ́σησθε | πῐᾰ́σωνται | |||||
| optative | πῐᾰσαίμην | πῐᾰ́σαιο | πῐᾰ́σαιτο | πῐᾰ́σαισθον | πῐᾰσαίσθην | πῐᾰσαίμεθᾰ | πῐᾰ́σαισθε | πῐᾰ́σαιντο | |||||
| imperative | πῐ́ᾰσαι | πῐᾰσᾰ́σθω | πῐᾰ́σᾰσθον | πῐᾰσᾰ́σθων | πῐᾰ́σᾰσθε | πῐᾰσᾰ́σθων | |||||||
| passive | indicative | ἐπῐᾰ́σθην | ἐπῐᾰ́σθης | ἐπῐᾰ́σθη | ἐπῐᾰ́σθητον | ἐπῐᾰσθήτην | ἐπῐᾰ́σθημεν | ἐπῐᾰ́σθητε | ἐπῐᾰ́σθησᾰν | ||||
| subjunctive | πῐᾰσθῶ | πῐᾰσθῇς | πῐᾰσθῇ | πῐᾰσθῆτον | πῐᾰσθῆτον | πῐᾰσθῶμεν | πῐᾰσθῆτε | πῐᾰσθῶσῐ(ν) | |||||
| optative | πῐᾰσθείην | πῐᾰσθείης | πῐᾰσθείη | πῐᾰσθεῖτον / πῐᾰσθείητον | πῐᾰσθείτην / πῐᾰσθειήτην | πῐᾰσθεῖμεν / πῐᾰσθείημεν | πῐᾰσθεῖτε / πῐᾰσθείητε | πῐᾰσθεῖεν / πῐᾰσθείησᾰν | |||||
| imperative | πῐᾰ́σθητῐ | πῐᾰσθήτω | πῐᾰ́σθητον | πῐᾰσθήτων | πῐᾰ́σθητε | πῐᾰσθέντων | |||||||
| active | middle | passive | |||||||||||
| infinitive | πῐᾰ́σαι | πῐᾰ́σᾰσθαι | πῐᾰσθῆναι | ||||||||||
| participle | m | πῐᾰ́σᾱς | πῐᾰσᾰ́μενος | πῐᾰσθείς | |||||||||
| f | πῐᾰ́σᾱσᾰ | πῐᾰσᾰμένη | πῐᾰσθεῖσᾰ | ||||||||||
| n | πῐᾰ́σᾰν | πῐᾰσᾰ́μενον | πῐᾰσθέν | ||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Perfect: πεπῐ́ᾰκᾰ, πεπῐ́ᾰσμαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | πεπῐ́ᾰκᾰ | πεπῐ́ᾰκᾰς | πεπῐ́ᾰκε(ν) | πεπῐᾰ́κᾰτον | πεπῐᾰ́κᾰτον | πεπῐᾰ́κᾰμεν | πεπῐᾰ́κᾰτε | πεπῐᾰ́κᾱσῐ(ν) | ||||
| subjunctive | πεπῐᾰ́κω | πεπῐᾰ́κῃς | πεπῐᾰ́κῃ | πεπῐᾰ́κητον | πεπῐᾰ́κητον | πεπῐᾰ́κωμεν | πεπῐᾰ́κητε | πεπῐᾰ́κωσῐ(ν) | |||||
| optative | πεπῐᾰ́κοιμῐ / πεπῐᾰκοίην | πεπῐᾰ́κοις / πεπῐᾰκοίης | πεπῐᾰ́κοι / πεπῐᾰκοίη | πεπῐᾰ́κοιτον | πεπῐᾰκοίτην | πεπῐᾰ́κοιμεν | πεπῐᾰ́κοιτε | πεπῐᾰ́κοιεν | |||||
| imperative | πεπῐ́ᾰκε | πεπῐᾰκέτω | πεπῐᾰ́κετον | πεπῐᾰκέτων | πεπῐᾰ́κετε | πεπῐᾰκόντων | |||||||
| middle/ passive |
indicative | πεπῐ́ᾰσμαι | πεπῐ́ᾰσαι | πεπῐ́ᾰσται | πεπῐ́ᾰσθον | πεπῐ́ᾰσθον | πεπῐᾰ́σμεθᾰ | πεπῐ́ᾰσθε | πεπῐᾰ́δᾰται | ||||
| subjunctive | πεπῐᾰσμένος ὦ | πεπῐᾰσμένος ᾖς | πεπῐᾰσμένος ᾖ | πεπῐᾰσμένω ἦτον | πεπῐᾰσμένω ἦτον | πεπῐᾰσμένοι ὦμεν | πεπῐᾰσμένοι ἦτε | πεπῐᾰσμένοι ὦσῐ(ν) | |||||
| optative | πεπῐᾰσμένος εἴην | πεπῐᾰσμένος εἴης | πεπῐᾰσμένος εἴη | πεπῐᾰσμένω εἴητον / εἶτον | πεπῐᾰσμένω εἰήτην / εἴτην | πεπῐᾰσμένοι εἴημεν / εἶμεν | πεπῐᾰσμένοι εἴητε / εἶτε | πεπῐᾰσμένοι εἴησᾰν / εἶεν | |||||
| imperative | πεπῐ́ᾰσο | πεπῐᾰ́σθω | πεπῐ́ᾰσθον | πεπῐᾰ́σθων | πεπῐ́ᾰσθε | πεπῐᾰ́σθων | |||||||
| active | middle/passive | ||||||||||||
| infinitive | πεπῐᾰκέναι | πεπῐᾰ́σθαι | |||||||||||
| participle | m | πεπῐᾰκώς | πεπῐᾰσμένος | ||||||||||
| f | πεπῐᾰκυῖᾰ | πεπῐᾰσμένη | |||||||||||
| n | πεπῐᾰκός | πεπῐᾰσμένον | |||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Pluperfect: ἐπῐᾰ́κειν / ἐπῐᾰ́κη, ἐπῐᾰ́σμην
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐπῐᾰ́κειν / ἐπῐᾰ́κη | ἐπῐᾰ́κεις / ἐπῐᾰ́κης | ἐπῐᾰ́κει(ν) | ἐπῐᾰ́κετον | ἐπῐᾰκέτην | ἐπῐᾰ́κεμεν | ἐπῐᾰ́κετε | ἐπῐᾰ́κεσᾰν | ||||
| middle/ passive |
indicative | ἐπῐᾰ́σμην | ἐπῐ́ᾰσο | ἐπῐ́ᾰστο | ἐπῐ́ᾰσθον | ἐπῐᾰ́σθην | ἐπῐᾰ́σμεθᾰ | ἐπῐ́ᾰσθε | ἐπῐᾰ́δᾰτο | ||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Quotations
- 50 CE – 100 CE, The Gospel of John 7:30:
- ἐζήτουν οὖν αὐτὸν πιάσαι· καὶ οὐδεὶς ἐπέβαλεν ἐπ’ αὐτὸν τὴν χεῖρα, ὅτι οὔπω ἐληλύθει ἡ ὥρα αὐτοῦ.
- ezḗtoun oûn autòn piásai; kaì oudeìs epébalen ep’ autòn tḕn kheîra, hóti oúpō elēlúthei hē hṓra autoû.
- Translation by KJV
- Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
- ἐζήτουν οὖν αὐτὸν πιάσαι· καὶ οὐδεὶς ἐπέβαλεν ἐπ’ αὐτὸν τὴν χεῖρα, ὅτι οὔπω ἐληλύθει ἡ ὥρα αὐτοῦ.
- 50 CE – 100 CE, The Gospel of John 21:10:
- λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Ἐνέγκατε ἀπὸ τῶν ὀψαρίων ὧν ἐπιάσατε νῦν.
- légei autoîs ho Iēsoûs, Enénkate apò tôn opsaríōn hôn epiásate nûn.
- Translation by KJV
- Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now caught.
- λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Ἐνέγκατε ἀπὸ τῶν ὀψαρίων ὧν ἐπιάσατε νῦν.
- 55 CE – 56 CE, Paul the Apostle, Second Epistle to the Corinthians 11:32:
- ἐν Δαμασκῷ ὁ ἐθνάρχης Ἀρέτα τοῦ βασιλέως ἐφρούρει τὴν Δαμασκηνῶν πόλιν, πιάσαι με θέλων·
- en Damaskōî ho ethnárkhēs Aréta toû basiléōs ephroúrei tḕn Damaskēnôn pólin, piásai me thélōn;
- Translation by KJV
- In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:
- ἐν Δαμασκῷ ὁ ἐθνάρχης Ἀρέτα τοῦ βασιλέως ἐφρούρει τὴν Δαμασκηνῶν πόλιν, πιάσαι με θέλων·
Further reading
- πιάζω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- πιάζω, in ΛΟΓΕΙΟΝ [Logeion] Dictionaries for Ancient Greek and Latin (in English, French, Spanish, German, Dutch and Chinese), University of Chicago, since 2011
- “πιάζω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- G4084 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible