πορθέω
Ancient Greek
Etymology
From the o-grade of πέρθω (pérthō) + -έω (-éō, frequentative suffix).
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /por.tʰé.ɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /porˈtʰe.o/
- (4th CE Koine) IPA(key): /porˈθe.o/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /porˈθe.o/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /porˈθe.o/
Verb
πορθέω • (porthéō)
- synonym of πέρθω (pérthō, “to destroy, ravage, waste, plunder”)
- to try to destroy, to attack, besiege
- to despoil, ruin
- (passive voice) to be ruined, undone
Conjugation
Present: πορθέω, πορθέομαι (Uncontracted)
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | πορθέω | πορθέεις | πορθέει | πορθέετον | πορθέετον | πορθέομεν | πορθέετε | πορθέουσῐ(ν) | ||||
| subjunctive | πορθέω | πορθέῃς | πορθέῃ | πορθέητον | πορθέητον | πορθέωμεν | πορθέητε | πορθέωσῐ(ν) | |||||
| optative | πορθέοιμῐ | πορθέοις | πορθέοι | πορθέοιτον | πορθεοίτην | πορθέοιμεν | πορθέοιτε | πορθέοιεν | |||||
| imperative | πόρθεε | πορθεέτω | πορθέετον | πορθεέτων | πορθέετε | πορθεόντων | |||||||
| middle/ passive |
indicative | πορθέομαι | πορθέῃ / πορθέει | πορθέεται | πορθέεσθον | πορθέεσθον | πορθεόμεθᾰ | πορθέεσθε | πορθέονται | ||||
| subjunctive | πορθέωμαι | πορθέῃ | πορθέηται | πορθέησθον | πορθέησθον | πορθεώμεθᾰ | πορθέησθε | πορθέωνται | |||||
| optative | πορθεοίμην | πορθέοιο | πορθέοιτο | πορθέοισθον | πορθεοίσθην | πορθεοίμεθᾰ | πορθέοισθε | πορθέοιντο | |||||
| imperative | πορθέου | πορθεέσθω | πορθέεσθον | πορθεέσθων | πορθέεσθε | πορθεέσθων | |||||||
| active | middle/passive | ||||||||||||
| infinitive | πορθέειν | πορθέεσθαι | |||||||||||
| participle | m | πορθέων | πορθεόμενος | ||||||||||
| f | πορθέουσᾰ | πορθεομένη | |||||||||||
| n | πορθέον | πορθεόμενον | |||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Present: πορθῶ, πορθοῦμαι (Contracted)
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | πορθῶ | πορθεῖς | πορθεῖ | πορθεῖτον | πορθεῖτον | πορθοῦμεν | πορθεῖτε | πορθοῦσῐ(ν) | ||||
| subjunctive | πορθῶ | πορθῇς | πορθῇ | πορθῆτον | πορθῆτον | πορθῶμεν | πορθῆτε | πορθῶσῐ(ν) | |||||
| optative | πορθοίην / πορθοῖμῐ | πορθοίης / πορθοῖς | πορθοίη / πορθοῖ | πορθοῖτον / πορθοίητον | πορθοίτην / πορθοιήτην | πορθοῖμεν / πορθοίημεν | πορθοῖτε / πορθοίητε | πορθοῖεν / πορθοίησᾰν | |||||
| imperative | πόρθει | πορθείτω | πορθεῖτον | πορθείτων | πορθεῖτε | πορθούντων | |||||||
| middle/ passive |
indicative | πορθοῦμαι | πορθεῖ, πορθῇ |
πορθεῖται | πορθεῖσθον | πορθεῖσθον | πορθούμεθᾰ | πορθεῖσθε | πορθοῦνται | ||||
| subjunctive | πορθῶμαι | πορθῇ | πορθῆται | πορθῆσθον | πορθῆσθον | πορθώμεθᾰ | πορθῆσθε | πορθῶνται | |||||
| optative | πορθοίμην | πορθοῖο | πορθοῖτο | πορθοῖσθον | πορθοίσθην | πορθοίμεθᾰ | πορθοῖσθε | πορθοῖντο | |||||
| imperative | πορθοῦ | πορθείσθω | πορθεῖσθον | πορθείσθων | πορθεῖσθε | πορθείσθων | |||||||
| active | middle/passive | ||||||||||||
| infinitive | πορθεῖν | πορθεῖσθαι | |||||||||||
| participle | m | πορθῶν | πορθούμενος | ||||||||||
| f | πορθοῦσᾰ | πορθουμένη | |||||||||||
| n | πορθοῦν | πορθούμενον | |||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Imperfect: ἐπόρθεον, ἐπορθεόμην (Uncontracted)
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐπόρθεον | ἐπόρθεες | ἐπόρθεε(ν) | ἐπορθέετον | ἐπορθεέτην | ἐπορθέομεν | ἐπορθέετε | ἐπόρθεον | ||||
| middle/ passive |
indicative | ἐπορθεόμην | ἐπορθέου | ἐπορθέετο | ἐπορθέεσθον | ἐπορθεέσθην | ἐπορθεόμεθᾰ | ἐπορθέεσθε | ἐπορθέοντο | ||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Imperfect: ἐπόρθουν, ἐπορθούμην (Contracted)
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐπόρθουν | ἐπόρθεις | ἐπόρθει | ἐπορθεῖτον | ἐπορθείτην | ἐπορθοῦμεν | ἐπορθεῖτε | ἐπόρθουν | ||||
| middle/ passive |
indicative | ἐπορθούμην | ἐπορθοῦ | ἐπορθεῖτο | ἐπορθεῖσθον | ἐπορθείσθην | ἐπορθούμεθᾰ | ἐπορθεῖσθε | ἐπορθοῦντο | ||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Future: πορθήσω, πορθήσομαι, πορθηθήσομαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | πορθήσω | πορθήσεις | πορθήσει | πορθήσετον | πορθήσετον | πορθήσομεν | πορθήσετε | πορθήσουσῐ(ν) | ||||
| optative | πορθήσοιμῐ | πορθήσοις | πορθήσοι | πορθήσοιτον | πορθησοίτην | πορθήσοιμεν | πορθήσοιτε | πορθήσοιεν | |||||
| middle | indicative | πορθήσομαι | πορθήσῃ / πορθήσει | πορθήσεται | πορθήσεσθον | πορθήσεσθον | πορθησόμεθᾰ | πορθήσεσθε | πορθήσονται | ||||
| optative | πορθησοίμην | πορθήσοιο | πορθήσοιτο | πορθήσοισθον | πορθησοίσθην | πορθησοίμεθᾰ | πορθήσοισθε | πορθήσοιντο | |||||
| passive | indicative | πορθηθήσομαι | πορθηθήσῃ | πορθηθήσεται | πορθηθήσεσθον | πορθηθήσεσθον | πορθηθησόμεθᾰ | πορθηθήσεσθε | πορθηθήσονται | ||||
| optative | πορθηθησοίμην | πορθηθήσοιο | πορθηθήσοιτο | πορθηθήσοισθον | πορθηθησοίσθην | πορθηθησοίμεθᾰ | πορθηθήσοισθε | πορθηθήσοιντο | |||||
| active | middle | passive | |||||||||||
| infinitive | πορθήσειν | πορθήσεσθαι | πορθηθήσεσθαι | ||||||||||
| participle | m | πορθήσων | πορθησόμενος | πορθηθησόμενος | |||||||||
| f | πορθήσουσᾰ | πορθησομένη | πορθηθησομένη | ||||||||||
| n | πορθῆσον | πορθησόμενον | πορθηθησόμενον | ||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Aorist: ἐπόρθησᾰ, ἐπορθησᾰ́μην, ἐπορθήθην
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐπόρθησᾰ | ἐπόρθησᾰς | ἐπόρθησε(ν) | ἐπορθήσᾰτον | ἐπορθησᾰ́την | ἐπορθήσᾰμεν | ἐπορθήσᾰτε | ἐπόρθησᾰν | ||||
| subjunctive | πορθήσω | πορθήσῃς | πορθήσῃ | πορθήσητον | πορθήσητον | πορθήσωμεν | πορθήσητε | πορθήσωσῐ(ν) | |||||
| optative | πορθήσαιμῐ | πορθήσειᾰς / πορθήσαις | πορθήσειε(ν) / πορθήσαι | πορθήσαιτον | πορθησαίτην | πορθήσαιμεν | πορθήσαιτε | πορθήσειᾰν / πορθήσαιεν | |||||
| imperative | πόρθησον | πορθησᾰ́τω | πορθήσᾰτον | πορθησᾰ́των | πορθήσᾰτε | πορθησᾰ́ντων | |||||||
| middle | indicative | ἐπορθησᾰ́μην | ἐπορθήσω | ἐπορθήσᾰτο | ἐπορθήσᾰσθον | ἐπορθησᾰ́σθην | ἐπορθησᾰ́μεθᾰ | ἐπορθήσᾰσθε | ἐπορθήσᾰντο | ||||
| subjunctive | πορθήσωμαι | πορθήσῃ | πορθήσηται | πορθήσησθον | πορθήσησθον | πορθησώμεθᾰ | πορθήσησθε | πορθήσωνται | |||||
| optative | πορθησαίμην | πορθήσαιο | πορθήσαιτο | πορθήσαισθον | πορθησαίσθην | πορθησαίμεθᾰ | πορθήσαισθε | πορθήσαιντο | |||||
| imperative | πόρθησαι | πορθησᾰ́σθω | πορθήσᾰσθον | πορθησᾰ́σθων | πορθήσᾰσθε | πορθησᾰ́σθων | |||||||
| passive | indicative | ἐπορθήθην | ἐπορθήθης | ἐπορθήθη | ἐπορθήθητον | ἐπορθηθήτην | ἐπορθήθημεν | ἐπορθήθητε | ἐπορθήθησᾰν | ||||
| subjunctive | πορθηθῶ | πορθηθῇς | πορθηθῇ | πορθηθῆτον | πορθηθῆτον | πορθηθῶμεν | πορθηθῆτε | πορθηθῶσῐ(ν) | |||||
| optative | πορθηθείην | πορθηθείης | πορθηθείη | πορθηθεῖτον / πορθηθείητον | πορθηθείτην / πορθηθειήτην | πορθηθεῖμεν / πορθηθείημεν | πορθηθεῖτε / πορθηθείητε | πορθηθεῖεν / πορθηθείησᾰν | |||||
| imperative | πορθήθητῐ | πορθηθήτω | πορθήθητον | πορθηθήτων | πορθήθητε | πορθηθέντων | |||||||
| active | middle | passive | |||||||||||
| infinitive | πορθῆσαι | πορθήσᾰσθαι | πορθηθῆναι | ||||||||||
| participle | m | πορθήσᾱς | πορθησᾰ́μενος | πορθηθείς | |||||||||
| f | πορθήσᾱσᾰ | πορθησᾰμένη | πορθηθεῖσᾰ | ||||||||||
| n | πορθῆσᾰν | πορθησᾰ́μενον | πορθηθέν | ||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Perfect: πεπόρθηκᾰ, πεπόρθημαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | πεπόρθηκᾰ | πεπόρθηκᾰς | πεπόρθηκε(ν) | πεπορθήκᾰτον | πεπορθήκᾰτον | πεπορθήκᾰμεν | πεπορθήκᾰτε | πεπορθήκᾱσῐ(ν) | ||||
| subjunctive | πεπορθήκω | πεπορθήκῃς | πεπορθήκῃ | πεπορθήκητον | πεπορθήκητον | πεπορθήκωμεν | πεπορθήκητε | πεπορθήκωσῐ(ν) | |||||
| optative | πεπορθήκοιμῐ / πεπορθηκοίην | πεπορθήκοις / πεπορθηκοίης | πεπορθήκοι / πεπορθηκοίη | πεπορθήκοιτον | πεπορθηκοίτην | πεπορθήκοιμεν | πεπορθήκοιτε | πεπορθήκοιεν | |||||
| imperative | πεπόρθηκε | πεπορθηκέτω | πεπορθήκετον | πεπορθηκέτων | πεπορθήκετε | πεπορθηκόντων | |||||||
| middle/ passive |
indicative | πεπόρθημαι | πεπόρθησαι | πεπόρθηται | πεπόρθησθον | πεπόρθησθον | πεπορθήμεθᾰ | πεπόρθησθε | πεπόρθηνται | ||||
| subjunctive | πεπορθημένος ὦ | πεπορθημένος ᾖς | πεπορθημένος ᾖ | πεπορθημένω ἦτον | πεπορθημένω ἦτον | πεπορθημένοι ὦμεν | πεπορθημένοι ἦτε | πεπορθημένοι ὦσῐ(ν) | |||||
| optative | πεπορθημένος εἴην | πεπορθημένος εἴης | πεπορθημένος εἴη | πεπορθημένω εἴητον / εἶτον | πεπορθημένω εἰήτην / εἴτην | πεπορθημένοι εἴημεν / εἶμεν | πεπορθημένοι εἴητε / εἶτε | πεπορθημένοι εἴησᾰν / εἶεν | |||||
| imperative | πεπόρθησο | πεπορθήσθω | πεπόρθησθον | πεπορθήσθων | πεπόρθησθε | πεπορθήσθων | |||||||
| active | middle/passive | ||||||||||||
| infinitive | πεπορθηκέναι | πεπορθῆσθαι | |||||||||||
| participle | m | πεπορθηκώς | πεπορθημένος | ||||||||||
| f | πεπορθηκυῖᾰ | πεπορθημένη | |||||||||||
| n | πεπορθηκός | πεπορθημένον | |||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Pluperfect: ἐπεπορθήκειν / ἐπεπορθήκη, ἐπεπορθήμην
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐπεπορθήκειν / ἐπεπορθήκη | ἐπεπορθήκεις / ἐπεπορθήκης | ἐπεπορθήκει(ν) | ἐπεπορθήκετον | ἐπεπορθηκέτην | ἐπεπορθήκεμεν | ἐπεπορθήκετε | ἐπεπορθήκεσᾰν | ||||
| middle/ passive |
indicative | ἐπεπορθήμην | ἐπεπόρθησο | ἐπεπόρθητο | ἐπεπόρθησθον | ἐπεπορθήσθην | ἐπεπορθήμεθᾰ | ἐπεπόρθησθε | ἐπεπόρθηντο | ||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Quotations
- New Testament, Epistle to the Galatians 1:23:
- μόνον δὲ ἀκούοντες ἦσαν ὅτι Ὁ διώκων ἡμᾶς ποτέ, νῦν εὐαγγελίζεται τὴν πίστιν ἥν ποτε ἐπόρθει.
- mónon dè akoúontes êsan hóti Ho diṓkōn hēmâs poté, nûn euangelízetai tḕn pístin hḗn pote epórthei.
- Translation by RSV
- Tthey only heard it said, “He who once persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy.”
- μόνον δὲ ἀκούοντες ἦσαν ὅτι Ὁ διώκων ἡμᾶς ποτέ, νῦν εὐαγγελίζεται τὴν πίστιν ἥν ποτε ἐπόρθει.
Further reading
Further reading
- “πορθέω”, in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- πορθέω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- πορθέω in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- πορθέω, in ΛΟΓΕΙΟΝ [Logeion] Dictionaries for Ancient Greek and Latin (in English, French, Spanish, German, Dutch and Chinese), University of Chicago, since 2011
- “πορθέω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “πορθέω”, in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- G4199 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
- desolate idem, page 216.
- devastate idem, page 220.
- harry idem, page 387.
- havoc idem, page 389.
- pillage idem, page 613.
- plunder idem, page 622.
- prey upon idem, page 639.
- ransack idem, page 671.
- ravage idem, page 673.
- ravish idem, page 674.
- rob idem, page 719.
- sack idem, page 728.
- spoil idem, page 803.
- waste idem, page 965.