Belarusian
Pronunciation
Pronoun
друг дру́га • (druh drúha)
- (archaic) one another, each other
- Synonym: адзі́н аднаго́ (adzín adnahó)
1856, Vincent Dunin-Marcinkievič, “Kupałła”, in Ciekawyś? Przeczytaj!, Minsk: Drukiem Jokiela Dworzeca, page 18:My — jak ciapiér lúbim druh drúha — lubíci / Búdziem wiek at siérca — szczásna z saboj żýci!- We—as we love each other now—will heartily do forever—living happily with inner peace!
1933, Валеры Маракоў, “Вынаходніцтва майго сябры Капусьціка”, in Права на зброю, Minsk: ДВБ, page 49:Вітаем друг друга, / і музыка зор / акомпануе поэту.- Vitajem druh druha, / i muzyka zor / akómpanuje póetu.
- We greet each other, and the music of the stars accompanies the poet.
Russian
Pronunciation
Pronoun
друг дру́га • (drug drúga)
- one another, each other
- держа́ть друг дру́га за́ руку ― deržátʹ drug drúga zá ruku ― to hold each other by the hand
1956, “Статья 3”, in Советско-японская декларация 1956 года; English translation from Joint Declaration by the Union of Soviet Socialist Republics and Japan, 1957:СССР и Япо́ния взаи́мно обязу́ются не вме́шиваться пря́мо и́ли ко́свенно во вну́тренние дела́ друг дру́га по любы́м моти́вам экономи́ческого, полити́ческого и́ли идеологи́ческого хара́ктера.- SSSR i Japónija vzaímno objazújutsja ne vméšivatʹsja prjámo íli kósvenno vo vnútrennije delá drug drúga po ljubým motívam ekonomíčeskovo, politíčeskovo íli ideologíčeskovo xaráktera.
- The USSR and Japan reciprocally undertake not to intervene directly or indirectly in each other's domestic affairs for any economic, political or ideological reasons.
Usage notes
- The first друг is always in the nominative case, while the second declines as necessary.
- When used with a preposition, formally the preposition goes before the second друг (друг с (s) другом, “with each other, together”), but in colloquial speech the preposition often comes before the first друг (с друг другом).