жаловать
Russian
Etymology
From жалъ (žal) + -овать (-ovatʹ).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈʐaɫəvətʲ]
Verb
жа́ловать • (žálovatʹ) impf (perfective пожа́ловать)
- to grant, to bestow, to confer, to reward, to award (stilted style)
- to favour/favor, to regard with favour/favor; to like
- (dated) to visit, to come to see (stilted style or jocular)
Conjugation
Conjugation of жа́ловать (class 2a imperfective intransitive)
imperfective aspect | ||
---|---|---|
infinitive | жа́ловать žálovatʹ | |
participles | present tense | past tense |
active | жа́лующий žálujuščij |
жа́ловавший žálovavšij |
passive | жа́луемый žálujemyj |
жа́лованный žálovannyj |
adverbial | жа́луя žáluja |
жа́ловав žálovav, жа́ловавши žálovavši |
present tense | future tense | |
1st singular (я) | жа́лую žáluju |
бу́ду жа́ловать búdu žálovatʹ |
2nd singular (ты) | жа́луешь žáluješʹ |
бу́дешь жа́ловать búdešʹ žálovatʹ |
3rd singular (он/она́/оно́) | жа́лует žálujet |
бу́дет жа́ловать búdet žálovatʹ |
1st plural (мы) | жа́луем žálujem |
бу́дем жа́ловать búdem žálovatʹ |
2nd plural (вы) | жа́луете žálujete |
бу́дете жа́ловать búdete žálovatʹ |
3rd plural (они́) | жа́луют žálujut |
бу́дут жа́ловать búdut žálovatʹ |
imperative | singular | plural |
жа́луй žáluj |
жа́луйте žálujte | |
past tense | singular | plural (мы/вы/они́) |
masculine (я/ты/он) | жа́ловал žáloval |
жа́ловали žálovali |
feminine (я/ты/она́) | жа́ловала žálovala | |
neuter (оно́) | жа́ловало žálovalo |
Derived terms
verbs
- жа́ловаться pf (žálovatʹsja)
- обжа́ловать pf (obžálovatʹ)
- обжа́ловаться pf (obžálovatʹsja)
- пожа́ловать pf (požálovatʹ)
- пожа́ловаться pf (požálovatʹsja)
- разжа́ловать pf (razžálovatʹ)
- жа́лование n (žálovanije), жа́лованье n (žálovanʹje)
- обжа́лование n (obžálovanije)
- пожа́лование n (požálovanije)
- разжа́лование n (razžálovanije)
- пожа́луй (požáluj)
- пожа́луйста (požálujsta)
Compounds:
- жа́лованная гра́мота f (žálovannaja grámota)
- Phrases
- добро́ пожа́ловать (dobró požálovatʹ)
- прошу́ люби́ть и жа́ловать (prošú ljubítʹ i žálovatʹ)
- Proverbs
- жа́лует царь, да не жа́лует псарь (žálujet carʹ, da ne žálujet psarʹ)
Related terms
- жале́ть impf (žalétʹ)
References
- Chernykh, P. Ja. (1999) “жалеть”, in Историко-этимологический словарь русского языка [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), 3rd edition, volume 1 (а – пантомима), Moscow: Russian Lang., →ISBN, page 290
- Shansky, N. M., editor (1973), “жаловать”, in Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 1, number 5 (Д, Е, Ж), Moscow: Moscow University Press, page 275
- Tsyhanenko, H. P. (1989) “жаловать”, in Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), 2nd edition, Kyiv: Radjanska shkola, →ISBN, page 126
- See: Tsyhanenko, H. P. (1989) “жаль”, in Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), 2nd edition, Kyiv: Radjanska shkola, →ISBN, page 126
- Shaposhnikov, A. K. (2010) “жалеть”, in Этимологический словарь современного русского языка [Etymological Dictionary of the Contemporary Russian Language] (in Russian), volumes 1: (А – Начальство), Moscow: Flinta; Nauka, →ISBN, page 261
- Anikin, A. E. (2022) “жаловать”, in Русский этимологический словарь [Russian Etymological Dictionary] (in Russian), issue 16 (ерепениться – житьё), Moscow: Russian Language Institute, →ISBN, page 130
Further reading
- Dal, Vladimir (1880–1882) “жалить”, in Толковый Словарь живаго великорускаго языка [Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language] (in Russian), 2nd edition, Publication of the bookseller-typographer Wolf, M. O.