запарить

Russian

Etymology 1

за- (za-) +‎ па́рить (páritʹ)

Pronunciation

  • IPA(key): [zɐˈparʲɪtʲ]

Verb

запа́рить • (zapáritʹpf (imperfective запа́ривать or па́рить)

  1. to soak in boiling water (instant noodle, tea etc.)
    Synonym: завари́ть (zavarítʹ)
    • 1863, Николай Лесков [Nikolai Leskov], chapter 5, in Язвительный; English translation from (Please provide a date or year):
      — Ты что, па́рень, был у нас во́лей, нево́лей и́ли свое́й охо́той?— спроси́л у меня́ Рукави́чников, когда́ мы усе́лись и он запа́рил чай и покры́л ча́йник бе́лым полоте́нцем.
      — Ty što, párenʹ, byl u nas vólej, nevólej íli svojéj oxótoj?— sprosíl u menjá Rukavíčnikov, kogdá my usélisʹ i on zapáril čaj i pokrýl čájnik bélym poloténcem.
      (please add an English translation of this quotation)
  2. to wear out (a horse)
    • 1872, Фёдор Достоевский, “Часть 3. Глава 5. Путешественница”, in Бесы; English translation from Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, transl., Demons, 1994:
      — Эх, ба́рынька, сама́ ж ты́кала на Вознесе́нску у́лицу, а э́та Богоявле́нска: Вознесе́нской-то проу́лок э́вона где отсе́лева. То́лько ме́рина запа́рили.
      — Ex, bárynʹka, samá ž týkala na Voznesénsku úlicu, a éta Bogojavlénska: Voznesénskoj-to proúlok évona gde otséleva. Tólʹko mérina zapárili.
      "Eh, little lady, wasn't it you who jabbed at Voznesensky Street, and this here is Bogoyavlensky: Voznesensky Lane is way over that way. You just got my gelding all in a stew."
  3. to wear out by beating with a banny venik
  4. to pester, to annoy
    Synonyms: доста́ть (dostátʹ), заколеба́ть (zakolebátʹ), надое́сть (nadojéstʹ)
Conjugation

Etymology 2

за- (za-) +‎ пари́ть (parítʹ)

Pronunciation

  • IPA(key): [zəpɐˈrʲitʲ]

Verb

запари́ть • (zaparítʹpf (imperfective пари́ть)

  1. to beging to glide
Conjugation

Anagrams