збогом

Pannonian Rusyn

Etymology

Likely inherited from late Old Slovak zbohom. By surface analysis, univerbation of з (z) +‎ богом (bohom), literally with God. Originally, probably an ellipsis of a phrase meaning "go (healthy) with God", preserved in modern Rusyn as ходз(це) здрави збогом (xodz(ce) zdravi zbohom). Compare Russian с бо́гом (s bógom), Serbo-Croatian збогом / zbogom and Slovak zbohom.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈzbɔɦɔm]
  • Rhymes: -ɔɦɔm
  • Hyphenation: збо‧гом

Interjection

збогом (zbohom)

  1. goodbye, farewell
    Coordinate term: здраво (zdravo)
    Near-synonym: довидзеня (dovidzenja)

References

Serbo-Croatian

Etymology

с (with) + богом (God)

Pronunciation

  • IPA(key): /zbôɡom/
  • Hyphenation: збо‧гом

Interjection

збо̏гом (Latin spelling zbȍgom)

  1. goodbye, farewell
    рећи некоме збогом.to bid farewell to somebody (with dative).
    Збогом, први нерођени сине, / Збогом, ружо, збогом, ружмарине / Збогом, лето, јесени, и зимо / Одлазимо да се не вратимо.Farewell, my unborn first son, / farewell, rose, farewell, rosemary / farewell, summer, autumn, and winter / we leave, never to return.
    • 2014, Горан Бреговић, “Хајдемо у Планине”, in Bijelo Dugme Cd Box Set Deluxe (Abbey Road Remastered 2014)[1], performed by Бијело Дугме, Croatia Records:
      Једва чекам да сс сврши љето, доста ми је вреле климе
      Збогом, море, збогом, море, одох у планине
      Jedva čekam da ss svrši ljeto, dosta mi je vrele klime
      Zbogom, more, zbogom, more, odoh u planine
      I can't wait for summer to end, I'm tired of the hot climate
      Farewell, sea, farewell, sea, I'm going to the mountains

See also