зипун
Russian
Etymology
Borrowed from Venetan zipón, possibly via Greek ζιπούνι (zipoúni), since the 16th century. Ultimately from Arabic جُبَّة (jubba, “long garment”). Doublet of жупа́н (župán), шу́ба (šúba), and ю́бка (júbka). Also doublet of дже́мпер (džémper).
Pronunciation
- IPA(key): [zʲɪˈpun]
Noun
зипу́н • (zipún) m inan (genitive зипуна́, nominative plural зипуны́, genitive plural зипуно́в, relational adjective зипу́нный, diminutive зипу́нчик, pejorative зипуни́шко)
- (history) zipun (medieval Russian type of peasant upper garment)
- 1842, Николай Гоголь [Nikolai Gogol], “Том I, Глава VI”, in Мёртвые души; English translation from Constance Garnett, transl., Dead Souls—A Poem, London: Chatto & Windus, 1922:
- О́кна в избёнках бы́ли без стёкол, ины́е бы́ли за́ткнуты тря́пкой и́ли зипуно́м[...]
- Ókna v izbjónkax býli bez stjókol, inýje býli zátknuty trjápkoj íli zipunóm[...]
- The windows in the huts had no panes, some were stuffed up with a rag or a coat.
Declension
Declension of зипу́н (inan masc-form hard-stem accent-b)
Derived terms
- за зипуна́ми (za zipunámi)
References
- Vasmer, Max (1964–1973) “зипун”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress
Further reading
- Dal, Vladimir (1880–1882) “зипун”, in Толковый Словарь живаго великорускаго языка [Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language] (in Russian), 2nd edition, Publication of the bookseller-typographer Wolf, M. O.