мандарин
Kazakh
Etymology
Borrowed from Russian мандари́н (mandarín), from Portuguese mandarim, from Malay menteri, manteri, and its source, Sanskrit मन्त्रिन् (mantrin, “minister, councillor”), from मन्त्र (mantra, “counsel, maxim, mantra”) + -इन् (-in, an agent suffix).
Noun
мандарин • (mandarin)
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | мандарин (mandarin) | мандариндер (mandarinder) |
| genitive | мандариннің (mandarinnıñ) | мандариндердің (mandarinderdıñ) |
| dative | мандаринге (mandariñe) | мандариндерге (mandarinderge) |
| accusative | мандаринді (mandarindı) | мандариндерді (mandarinderdı) |
| locative | мандаринде (mandarinde) | мандариндерде (mandarinderde) |
| ablative | мандариннен (mandarinnen) | мандариндерден (mandarinderden) |
| instrumental | мандаринмен (mandarinmen) | мандариндермен (mandarindermen) |
Russian
Pronunciation
- IPA(key): [məndɐˈrʲin]
Audio: (file)
Noun
мандари́н • (mandarín) m anim or m inan (genitive мандари́на, nominative plural мандари́ны, genitive plural мандари́нов or мандари́н, relational adjective мандари́новый)
- mandarin (Chinese bureaucrat; citrus fruit)
- 1973, Михаил Булгаков [Mikhail Bulgakov], “Глава XXVIII. Последние похождения Коровьева и Бегемота”, in Мастер и Маргарита; English translation from Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, transl., Master and Margarita, London: Penguin Books, 1997:
- Толстя́к взял свой при́мус под мы́шку, овладе́л ве́рхним мандари́ном в пирами́де и, тут же со шку́рой сожра́вши его́, принялся́ за второ́й.
- Tolstják vzjal svoj prímus pod mýšku, ovladél vérxnim mandarínom v piramíde i, tut že so škúroj sožrávši jevó, prinjalsjá za vtorój.
- The fat fellow put his primus under his arm, laid hold of the top mandarin on the pyramid, straight away gobbled it up skin and all, and began on a second.
- Mandarin, Putonghua, Guoyu (also: путунхуа, литературный китайский)
Declension
| singular | plural | ||
|---|---|---|---|
| nominative | мандари́н mandarín |
мандари́ны mandaríny | |
| genitive | мандари́на mandarína |
мандари́нов, мандари́н△ mandarínov, mandarín△ | |
| dative | мандари́ну mandarínu |
мандари́нам mandarínam | |
| accusative | animate | мандари́на mandarína |
мандари́нов, мандари́н△ mandarínov, mandarín△ |
| inanimate | мандари́н mandarín |
мандари́ны mandaríny | |
| instrumental | мандари́ном mandarínom |
мандари́нами mandarínami | |
| prepositional | мандари́не mandaríne |
мандари́нах mandarínax | |
△ Irregular.
* Informal.
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /mandǎriːn/
- Hyphenation: ман‧да‧рин
Noun
манда̀рӣн m anim (Latin spelling mandàrīn)
- mandarin (Chinese Imperial bureaucrat)
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | манда̀рӣн | мандарини |
| genitive | мандари́на | мандарина |
| dative | мандарину | мандаринима |
| accusative | мандарина | мандарине |
| vocative | мандарине | мандарини |
| locative | мандарину | мандаринима |
| instrumental | мандарином | мандаринима |
Ukrainian
Etymology
Borrowed from Portuguese mandarim, from Malay menteri, manteri, and its source, Sanskrit मन्त्रिन् (mantrin, “minister, councillor”), from मन्त्र (mantra, “counsel, maxim, mantra”) + -इन् (-in, an agent suffix).
Pronunciation
- IPA(key): [mɐndɐˈrɪn]
Audio: (file)
Noun
мандари́н • (mandarýn) m inan (genitive мандари́на, nominative plural мандари́ни, genitive plural мандари́нів, relational adjective мандари́новий)
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | мандари́н mandarýn |
мандари́ни mandarýny |
| genitive | мандари́на mandarýna |
мандари́нів mandarýniv |
| dative | мандари́нові, мандари́ну mandarýnovi, mandarýnu |
мандари́нам mandarýnam |
| accusative | мандари́н mandarýn |
мандари́ни mandarýny |
| instrumental | мандари́ном mandarýnom |
мандари́нами mandarýnamy |
| locative | мандари́ні mandarýni |
мандари́нах mandarýnax |
| vocative | мандари́не mandarýne |
мандари́ни mandarýny |
References
- Bilodid, I. K., editor (1970–1980), “мандарин”, in Словник української мови: в 11 т. [Dictionary of the Ukrainian Language: in 11 vols] (in Ukrainian), Kyiv: Naukova Dumka
- “мандарин”, in Горох – Словозміна [Horokh – Inflection] (in Ukrainian)
- “мандарин”, in Kyiv Dictionary (in English)
- “мандарин”, in Словник.ua [Slovnyk.ua] (in Ukrainian)