на скорую руку
Russian
Adverb
на ско́рую ру́ку • (na skóruju rúku)
- quickly, at once, immediately, without delay (e.g. make food or prepare for something)
- Верну́лась мать, растопи́ла печь и приняла́сь что́-то гото́вить на ско́рую ру́ку ― Vernúlasʹ matʹ, rastopíla pečʹ i prinjalásʹ štó-to gotóvitʹ na skóruju rúku ― Mother came back, lit a fire in the oven and started cooking something at once
- 1924, Михаил Булгаков [Mikhail Bulgakov], “IV”, in Дьяволиада; English translation from K. M. Cook-Horujy, transl., Diaboliad, Moscow: Raduga Publishers, 1990:
- Напи́вшись ча́ю на ско́рую ру́ку, Коротко́в потуши́л при́мус и побежа́л на слу́жбу, стара́ясь не опозда́ть, и опозда́л на 50 мину́т, и́з-за того́, что трамва́й вме́сто шесто́го маршру́та пошёл окружны́м путём по седьмо́му, зае́хал в отдалённые у́лицы с ма́ленькими до́миками и там слома́лся.
- Napívšisʹ čáju na skóruju rúku, Korotkóv potušíl prímus i pobežál na slúžbu, starájasʹ ne opozdátʹ, i opozdál na 50 minút, íz-za tovó, što tramváj vmésto šestóvo maršrúta pošól okružným putjóm po sedʹmómu, zajéxal v otdaljónnyje úlicy s málenʹkimi dómikami i tam slomálsja.
- Gulping down some tea, he put out the primus-stove and hurried off to work, trying not to be late, and arrived fifty minutes late because instead of taking the number six route, the tram followed the number seven to some remote streets with small wooden houses and broke down there.