приметити

Serbo-Croatian

Alternative forms

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *mětiti.

Pronunciation

  • IPA(key): /priměːtiti/
  • Hyphenation: при‧ме‧ти‧ти

Verb

приме́тити pf (Latin spelling primétiti)

  1. (transitive) to notice, observe
  2. (intransitive) to remark, comment

Conjugation

Conjugation of приметити
infinitive приметити
present verbal adverb
past verbal adverb приме́тӣвши
verbal noun
singular plural
1st 2nd 3rd 1st 2nd 3rd
present приметим приметиш примети приметимо приметите примете
future future I приметит ћу1
приметићу
приметит ћеш1
приметићеш
приметит ће1
приметиће
приметит ћемо1
приметићемо
приметит ћете1
приметићете
приметит ћē1
приметиће
future II бу̏де̄м приметио2 бу̏де̄ш приметио2 бу̏де̄ приметио2 бу̏де̄мо приметили2 бу̏де̄те приметили2 бу̏дӯ приметили2
past perfect приметио сам2 приметио си2 приметио је2 приметили смо2 приметили сте2 приметили су2
pluperfect3 би̏о сам приметио2 би̏о си приметио2 би̏о је приметио2 би́ли смо приметили2 би́ли сте приметили2 би́ли су приметили2
aorist приметих примети примети приметисмо приметисте приметише
conditional conditional I приметио бих2 приметио би2 приметио би2 приметили бисмо2 приметили бисте2 приметили би2
conditional II4 би̏о бих приметио2 би̏о би приметио2 би̏о би приметио2 би́ли бисмо приметили2 би́ли бисте приметили2 би́ли би приметили2
imperative примети приметимо приметите
active past participle приметио m / приметила f / приметило n приметили m / приметиле f / приметила n
passive past participle примећен m / примећена f / примећено n примећени m / примећене f / примећена n

1   Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic.
2   For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively.
3   Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
4   Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
  *Note: The aorist and imperfect were not present in, or have nowadays fallen into disuse in, many dialects and therefore they are routinely replaced by the past perfect in both formal and colloquial speech.