севдах
Serbo-Croatian
Etymology
Borrowed from Ottoman Turkish سودا (sevda) (compare Turkish sevda (“love”)), from Arabic سَوْدَاء (sawdāʔ, “black [bile]”), translation of the Greek μέλαινα χολή (mélaina kholḗ) from which the term melancholy is derived.
Akin to севда̀лӣнка, севда̀лија, севда̀лук, сѐвди, сѐвдисати.
Pronunciation
- IPA(key): /sěʋdaːx/
- Hyphenation: сев‧дах
Noun
сѐвда̄х m inan (Latin spelling sèvdāh)
- love, lovesickness
- yearning for love
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | севдах | севдаси |
| genitive | севда́ха | севдаха |
| dative | севдаху | севдасима |
| accusative | севдах | севдахе |
| vocative | севдаше | севдаси |
| locative | севдаху | севдасима |
| instrumental | севдахом | севдасима |
References
- “севдах”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025
- Škaljić, Abdulah (1966) Turcizmi u srpskohrvatskom jeziku, Sarajevo: Svjetlost, page 561