sevdah
Serbo-Croatian
Etymology
Borrowed from Ottoman Turkish سودا (sevda) (compare Turkish sevda (“love”)), from Arabic سَوْدَاء (sawdāʔ, “black [bile]”), translation of the Greek μέλαινα χολή (mélaina kholḗ) from which the term melancholy is derived.
Akin to sevdàlīnka, sevdàlija, sevdàluk, sèvdi, sèvdisati.
Pronunciation
- IPA(key): /sěʋdaːx/
- Hyphenation: sev‧dah
Noun
sèvdāh m inan (Cyrillic spelling сѐвда̄х)
- (regional) love, lovesickness
- (regional) yearning for love
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | sevdah | sevdasi |
| genitive | sevdáha | sevdaha |
| dative | sevdahu | sevdasima |
| accusative | sevdah | sevdahe |
| vocative | sevdaše | sevdasi |
| locative | sevdahu | sevdasima |
| instrumental | sevdahom | sevdasima |
Synonyms
References
- “sevdah”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025
- Škaljić, Abdulah (1966) Turcizmi u srpskohrvatskom jeziku, Sarajevo: Svjetlost, page 561