туземный
Russian
Pronunciation
- IPA(key): [tʊˈzʲemnɨj]
Adjective
тузе́мный • (tuzémnyj)
- aboriginal (original; indigenous)
- 2004 [1923], Владимир (Зеэв) Жаботинский [Vladimir (Ze'ev) Jabotinsky], “О железной стене (Мы и арабы)”, in О железной стене: Речи, статьи, воспоминания, page 263, 267 of 262-269; English translation from “The Iron Wall (We and the Arabs)”, in Moshé Machover, transl., Jewish Voice for Labour, translation of original in Russian, 2020 October 16:
- Ка́ждый тузе́мный наро́д, всё равно́, цивилизо́ванный и́ли ди́кий, смо́трит на свою́ страну́ как на свой национа́льный дом, где́ он хо́чет быть и навсегда́ оста́ться по́лным хозя́ином; не то́лько но́вых хозя́ев, но и но́вых соуча́стников и́ли партнёров по хозя́йству он доброво́льно не допу́стит.
[…]
На́ша колониза́ция и́ли должна́ прекрати́ться, и́ли должна́ продолжа́ться напереко́р во́ле тузе́много населе́ния. А поэ́тому она́ мо́жет продолжа́ться и развива́ться то́лько под защи́той си́лы, не зави́сящей от ме́стного населе́ния — желе́зной стены́, кото́рую ме́стное населе́ние не в си́лах прошиби́ть.- Káždyj tuzémnyj naród, vsjo ravnó, civilizóvannyj íli díkij, smótrit na svojú stranú kak na svoj nacionálʹnyj dom, gdé on xóčet bytʹ i navsegdá ostátʹsja pólnym xozjáinom; ne tólʹko nóvyx xozjájev, no i nóvyx součástnikov íli partnjórov po xozjájstvu on dobrovólʹno ne dopústit.
[…]
Náša kolonizácija íli dolžná prekratítʹsja, íli dolžná prodolžátʹsja naperekór vóle tuzémnovo naselénija. A poétomu oná móžet prodolžátʹsja i razvivátʹsja tólʹko pod zaščítoj síly, ne zavísjaščej ot méstnovo naselénija — želéznoj stený, kotóruju méstnoje naselénije ne v sílax prošibítʹ. - Every indigenous people, no matter whether civilized or savage, regards its country as its national home, where it wants to be and to remain the total master forever; it will not voluntarily admit not only new proprietors, but even new co-owners or partners.
[…]
Our colonisation must either stop or continue against the will of the native population. And therefore, it can continue and develop only under the protection of a force that does not depend on the local population – an iron wall that the local population is unable to break through.
- Káždyj tuzémnyj naród, vsjo ravnó, civilizóvannyj íli díkij, smótrit na svojú stranú kak na svoj nacionálʹnyj dom, gdé on xóčet bytʹ i navsegdá ostátʹsja pólnym xozjáinom; ne tólʹko nóvyx xozjájev, no i nóvyx součástnikov íli partnjórov po xozjájstvu on dobrovólʹno ne dopústit.
Declension
Declension of тузе́мный (unknown short forms)
masculine | neuter | feminine | plural | ||
---|---|---|---|---|---|
nominative | тузе́мный tuzémnyj |
тузе́мное tuzémnoje |
тузе́мная tuzémnaja |
тузе́мные tuzémnyje | |
genitive | тузе́много tuzémnovo |
тузе́мной tuzémnoj |
тузе́мных tuzémnyx | ||
dative | тузе́мному tuzémnomu |
тузе́мной tuzémnoj |
тузе́мным tuzémnym | ||
accusative | animate | тузе́много tuzémnovo |
тузе́мное tuzémnoje |
тузе́мную tuzémnuju |
тузе́мных tuzémnyx |
inanimate | тузе́мный tuzémnyj |
тузе́мные tuzémnyje | |||
instrumental | тузе́мным tuzémnym |
тузе́мной, тузе́мною tuzémnoj, tuzémnoju |
тузе́мными tuzémnymi | ||
prepositional | тузе́мном tuzémnom |
тузе́мной tuzémnoj |
тузе́мных tuzémnyx |
Related terms
- тузе́мец (tuzémec), туземка (tuzemka)