целовать

Russian

Alternative forms

Etymology

Inherited from Old East Slavic цѣловати (cělovati, to greet; to kiss), from Proto-Slavic *cělovati (to greet; to kiss), from *cělъ (whole) +‎ *-ati.

Pronunciation

  • IPA(key): [t͡sɨɫɐˈvatʲ]
  • Audio:(file)
  • (old Moscow accent) IPA(key): [t͡səɫɐˈvatʲ] (phonetic respelling: цалова́ть)

Verb

целова́ть • (celovátʹimpf (perfective поцелова́ть)

  1. to kiss, to give a kiss
    Synonyms: лобза́ть (lobzátʹ), лобыза́ть (lobyzátʹ)
    • 2021, Chernoburkv, “Белое солнце [Beloje solnce]”, in Ловец слов[1]:
      Моя́ земля́ ухо́дит
      Под чужи́е но́ги,
      Лучи́ ползу́т в моё окно́,
      Целу́ют мои́ щёки
      Mojá zemljá uxódit
      Pod čužíje nógi,
      Lučí polzút v mojó oknó,
      Celújut moí ščóki
      (please add an English translation of this quotation)

Usage notes

  • This is a transitive verb in the sense that one person is kissing another, as opposed to the shared or mutual kiss implied in the plural conjugations of the English verb (we kissed (each other), you kissed (each other), they kissed (each other), etc.). For implication of mutual kissing, see целова́ться (celovátʹsja).

Conjugation

Derived terms

verbs
  • целова́ться impf (celovátʹsja)
  • зацелова́ть pf (zacelovátʹ), зацело́вывать impf (zacelóvyvatʹ)
  • зацелова́ться pf (zacelovátʹsja)
  • исцелова́ть pf (iscelovátʹ)
  • нацелова́ться pf (nacelovátʹsja)
  • перецелова́ть pf (perecelovátʹ)
  • перецелова́ться pf (perecelovátʹsja)
  • поцелова́ть pf (pocelovátʹ)
  • поцелова́ться pf (pocelovátʹsja)
  • расцелова́ть pf (rascelovátʹ), расцело́вывать impf (rascelóvyvatʹ)
  • расцелова́ться pf (rascelovátʹsja), расцело́вываться impf (rascelóvyvatʹsja)
  • целова́ние (celovánije)
  • целова́льник (celoválʹnik), целова́льница (celoválʹnica)
  • целова́льный (celoválʹnyj)