ґод

See also: год

Pannonian Rusyn

Etymology

Borrowed from Serbo-Croatian год / god.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈɡɔt]
  • Rhymes: -ɔt
  • Hyphenation: ґод

Particle

ґод (god)

  1. (chiefly colloquial, possibly proscribed) generalization particle: ever
    Synonym: гоч (hoč)
    док ґодdok godas long as, however long
    • 2023 February 4, Лю. Дудаш, “Нє починай кед на побиду нє рахуєш”, in Руске Слово[1]:
      Мушел сом видац зоз себе шицко научене, а лєгко и добре сом звладовал цо ґод уж требало.
      Mušel som vidac zoz sebe šicko naučene, a ljehko i dobre som zvladoval co god už trebalo.
      I had to give away everything I had learned, and I mastered whatever was required easily and well.
    • 2023 February 5, А. Саванович, “Идентитет”, in Руске Слово[2]:
      Яки ґод да нам идентитет, тото цо нас одредзує по походзеню родичох, по язику котри бешедуєме, по вири лєбо нєвереню, найважнєйше же зме шицки перше людзе.
      Jaki god da nam identitet, toto co nas odredzuje po poxodzenju rodičox, po jaziku kotri bešedujeme, po viri ljebo njeverenju, najvažnjejše že zme šicki perše ljudze.
      Whatever kind of identity it gives us, this is what defines us, by our parents' origin, by the language we speak, by belief or disbelief, the most important thing is that we are all human beings first.
    • 2024 May 18, А. Чизмар, “Шорую успих за успихом на тамбури”, in Руске Слово[3]:
      Двоме браца тераз уж часто вежбаю вєдно, кеди ґод єст нагоди старши ше здогаднє скорейших лекцийох.
      Dvome braca teraz už často vežbaju vjedno, kedi god jest nahodi starši še zdohadnje skorejšix lekcijox.
      The two brothers now often practice together, whenever there are chances the older one remembers earlier lessons.
    • 2025 January 10, О. Планчак Сакач, “Шветo виход зоз рутини”, in Руске Слово[4]:
      На початку зме ище єдного календарского року и весело зме дочекали його приход. Нє знаме цо нам принєше, окреме же знаме же войни, хтори ше преляли и до того року, кельо ґод су далєко, охабяю пошлїдки и на нас шицких.
      Na počatku zme išče jednoho kalendarskoho roku i veselo zme dočekali joho prixod. Nje zname co nam prinješe, okreme že zname že vojni, xtori še preljali i do toho roku, kelʹo god su daljeko, oxabjaju pošljidki i na nas šickix.
      We are at the beginning of one more calendar year and we cheerfully awaited its arrival. We don't know what it will bring us, except that we know that the wars that have spilled over into this year, however far away they are, are leaving their effects on all of us.

Usage notes

  • гоч (hoč) is placed before the interrogative pronoun; ґод (god) is placed after it. For instance, гоч дзе (hoč dze, wherever), but дзе ґод (dze god, wherever).
  • Not mentioned in any dictionaries (thus possibly proscribed), but is nonetheless a somewhat common Serbism even in writing.

Derived terms

conjunctions