מזוזה

Hebrew

Etymology

Root
ז־ו־ז (z-w-z)
8 terms

Perhaps from the root ז־ז \ ז־ו־ז (z-z / z-w-z), forming words relating to moving, compare with זָז (zaz, to move). Related to Akkadian 𒍇 (manzazu [URU×MIN], standing). The “mezuzah” sense is an ancient but post-Biblical extension of the “doorpost” sense, referring to Deuteronomy 6:9.

Noun

מְזוּזָה • (m'zuzáf (plural indefinite מְזוּזוֹת, singular construct מְזוּזַת־, plural construct מְזוּזוֹת־)

  1. A doorpost, a doorjamb: either of the upright posts on either side of a door, which together support a lintel.
    • Exodus 12:7:
      וְלָקְחוּ מִן־הַדָּם וְנָתְנוּ עַל־שְׁתֵּי הַמְּזוּזֹת וְעַל־הַמַּשְׁקוֹף עַל הַבָּתִּים אֲשֶׁר־יֹאכְלוּ אֹתוֹ בָּהֶם׃
      v'lak'khú min-hadám v'nat'nú al-shtéi ham'zuzót v'al-hamashkóf al habatím ashér-yokh'lú otó bahém.
      And they shall take of the blood, and strike [it] on the two side posts and on the upper door post of the houses, wherein they shall eat it.[1]
    • Deuteronomy 6:6–9:
      וְהָיוּ הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם עַל־לְבָבֶךָ׃ [] וּכְתַבְתָּם עַל־מְזוּזֹת בֵּיתֶךָ וּבִשְׁעָרֶיךָ׃
      v'hayú had'varím ha'éle ashér anokhí m'tsav'khá hayóm al-l'vavékha. [] ukh'tavtám al-m'zuzót beitékha uvish'arékha.
      And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart: [] And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.[1]
  2. (Judaism and occasionally Christianity) mezuzah (a piece of parchment inscribed with specific Hebrew verses from the Torah (Deuteronomy 6:4–9 and 11:13–21) and attached in a case to the doorpost of a house)

References

  1. 1.0 1.1 The Holy Bible, [] (King James Version), London: [] Robert Barker, [], 1611, →OCLC.

Further reading

Ladino

Etymology

From Hebrew מְזוּזָה.

Noun

מזוזה f (Latin spelling mezuzá, plural מזוזות)

  1. (Judaism and occasionally Christianity) mezuzah

Yiddish

Etymology

From Hebrew מְזוּזָה.

Noun

מזוזה • (mezuzef, plural מזוזות (mezuzes)

  1. (Judaism and occasionally Christianity) mezuzah