קיפּל
Yiddish
Etymology
From Middle High German kipfe (“roll of bread”). Compare German Kipfl (“(Bavaria, Austria) croissant”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkɪpɫ̩/
Noun
קיפּל • (kipl) m, plural קיפּלען (kiplen)
Usage notes
- Note that ראָגאַל (rogal) and ראָגאַלקע (rogalke) may also be used to mean "croissant", even though the rugelach is distinct to the croissant; compare Polish rogalik, Russian рога́лик (rogálik), and semantically also German Hörnchen.
See also
- (rugelach, another crescent-shaped pastry): ראָגאַל (rogal), ראָגאַלקע (rogalke)
References
- Schaechter-Viswanath, Gitl, Glasser, Paul (2016) “croissant”, in Comprehensive English-Yiddish Dictionary, Bloomington, Indiana: Indiana University Press, →ISBN