إسكاف
Arabic
Alternative forms
- إِسْكَافِيّ (ʔiskāfiyy), سَكَّاف (sakkāf), أُسْكُوف (ʔuskūf)
Etymology
Borrowed from Classical Syriac ܐܶܫܟܳܦܳܐ (ʾeškāp̄ā, “shoemaker”), from Akkadian 𒀿 (AŠGAB /aškāpu/).
Pronunciation
- IPA(key): /ʔis.kaːf/
Noun
إِسْكَاف • (ʔiskāf) m (plural أَسَكِفَة (ʔasakifa))
Declension
| singular | basic singular triptote | ||
|---|---|---|---|
| indefinite | definite | construct | |
| informal | إِسْكَاف ʔiskāf |
الْإِسْكَاف al-ʔiskāf |
إِسْكَاف ʔiskāf |
| nominative | إِسْكَافٌ ʔiskāfun |
الْإِسْكَافُ al-ʔiskāfu |
إِسْكَافُ ʔiskāfu |
| accusative | إِسْكَافًا ʔiskāfan |
الْإِسْكَافَ al-ʔiskāfa |
إِسْكَافَ ʔiskāfa |
| genitive | إِسْكَافٍ ʔiskāfin |
الْإِسْكَافِ al-ʔiskāfi |
إِسْكَافِ ʔiskāfi |
| dual | indefinite | definite | construct |
| informal | إِسْكَافَيْن ʔiskāfayn |
الْإِسْكَافَيْن al-ʔiskāfayn |
إِسْكَافَيْ ʔiskāfay |
| nominative | إِسْكَافَانِ ʔiskāfāni |
الْإِسْكَافَانِ al-ʔiskāfāni |
إِسْكَافَا ʔiskāfā |
| accusative | إِسْكَافَيْنِ ʔiskāfayni |
الْإِسْكَافَيْنِ al-ʔiskāfayni |
إِسْكَافَيْ ʔiskāfay |
| genitive | إِسْكَافَيْنِ ʔiskāfayni |
الْإِسْكَافَيْنِ al-ʔiskāfayni |
إِسْكَافَيْ ʔiskāfay |
| plural | broken plural triptote in ـَة (-a) | ||
| indefinite | definite | construct | |
| informal | أَسَكِفَة ʔasakifa |
الْأَسَكِفَة al-ʔasakifa |
أَسَكِفَة ʔasakifat |
| nominative | أَسَكِفَةٌ ʔasakifatun |
الْأَسَكِفَةُ al-ʔasakifatu |
أَسَكِفَةُ ʔasakifatu |
| accusative | أَسَكِفَةً ʔasakifatan |
الْأَسَكِفَةَ al-ʔasakifata |
أَسَكِفَةَ ʔasakifata |
| genitive | أَسَكِفَةٍ ʔasakifatin |
الْأَسَكِفَةِ al-ʔasakifati |
أَسَكِفَةِ ʔasakifati |
Derived terms
- سِكَافَة (sikāfa, “shoemaking, shoemaker’s trade”)
References
- Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 19
- Fraenkel, Siegmund (1880) De vocabulis in antiquis Arabum carminibus et in Corano peregrinis[1] (in Latin), Leiden: E. J. Brill, , page 12
- Freytag, Georg (1833) “إسكاف”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 334
- Zimmern, Heinrich (1915) Akkadische Fremdwörter als Beweis für babylonischen Kultureinfluss (in German), Leipzig: A. Edelmann, page 28