بعث

Arabic

Etymology 1.1

Root
ب ع ث (b ʕ ṯ)
8 terms

Pronunciation

  • IPA(key): /ba.ʕa.θa/

Verb

بَعَثَ • (baʕaṯa) I (non-past يَبْعَثُ (yabʕaṯu), verbal noun بَعْث (baʕṯ))

  1. to awake
  2. to incite, to induce, to instigate
  3. to raise
  4. to resurrect
    Synonym: أَحْيَا (ʔaḥyā)
    Antonym: أَمَاتَ (ʔamāta)
    • 609–632 CE, Qur'an, 2:259:
      فَأَمَاتَهُ اللَّهُ مِائَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ
      faʔamātahu l-lahu miʔata ʕāmin ṯumma baʕaṯahu
      So Allah caused him to die for a hundred years then brought him back to life.
  5. to send
    Synonym: أَرْسَلَ (ʔarsala)
    • 609–632 CE, Qur'an, 4:35:
      وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَابْعَثُوا حَكَمًا مِنْ أَهْلِهِ وَحَكَمًا مِنْ أَهْلِهَا
      waʔin ḵiftum šiqāqa baynihimā fābʕaṯū ḥakaman min ʔahlihi waḥakaman min ʔahlihā
      And if ye fear a breach between them twain, send an arbiter from his folk and an arbiter from her folk. If they desire amendment, Allah will make them of one mind. Lo! Allah is ever Knower, Aware.
    • 609–632 CE, Qur'an, 62:2:
      هُوَ ٱلَّذِي بَعَثَ فِي ٱلۡأُمِّيِّـۧنَ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ.
      He it is Who hath sent among the unlettered ones a messenger of their own, to recite unto them His revelations and to make them grow, and to teach them the Scripture and wisdom, though heretofore they were indeed in error manifest.
Conjugation
Conjugation of بَعَثَ (I, sound, a ~ a, full passive, verbal noun بَعْث)
verbal noun
الْمَصْدَر
بَعْث
baʕṯ
active participle
اِسْم الْفَاعِل
بَاعِث
bāʕiṯ
passive participle
اِسْم الْمَفْعُول
مَبْعُوث
mabʕūṯ
active voice
الْفِعْل الْمَعْلُوم
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m بَعَثْتُ
baʕaṯtu
بَعَثْتَ
baʕaṯta
بَعَثَ
baʕaṯa
بَعَثْتُمَا
baʕaṯtumā
بَعَثَا
baʕaṯā
بَعَثْنَا
baʕaṯnā
بَعَثْتُمْ
baʕaṯtum
بَعَثُوا
baʕaṯū
f بَعَثْتِ
baʕaṯti
بَعَثَتْ
baʕaṯat
بَعَثَتَا
baʕaṯatā
بَعَثْتُنَّ
baʕaṯtunna
بَعَثْنَ
baʕaṯna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أَبْعَثُ
ʔabʕaṯu
تَبْعَثُ
tabʕaṯu
يَبْعَثُ
yabʕaṯu
تَبْعَثَانِ
tabʕaṯāni
يَبْعَثَانِ
yabʕaṯāni
نَبْعَثُ
nabʕaṯu
تَبْعَثُونَ
tabʕaṯūna
يَبْعَثُونَ
yabʕaṯūna
f تَبْعَثِينَ
tabʕaṯīna
تَبْعَثُ
tabʕaṯu
تَبْعَثَانِ
tabʕaṯāni
تَبْعَثْنَ
tabʕaṯna
يَبْعَثْنَ
yabʕaṯna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أَبْعَثَ
ʔabʕaṯa
تَبْعَثَ
tabʕaṯa
يَبْعَثَ
yabʕaṯa
تَبْعَثَا
tabʕaṯā
يَبْعَثَا
yabʕaṯā
نَبْعَثَ
nabʕaṯa
تَبْعَثُوا
tabʕaṯū
يَبْعَثُوا
yabʕaṯū
f تَبْعَثِي
tabʕaṯī
تَبْعَثَ
tabʕaṯa
تَبْعَثَا
tabʕaṯā
تَبْعَثْنَ
tabʕaṯna
يَبْعَثْنَ
yabʕaṯna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أَبْعَثْ
ʔabʕaṯ
تَبْعَثْ
tabʕaṯ
يَبْعَثْ
yabʕaṯ
تَبْعَثَا
tabʕaṯā
يَبْعَثَا
yabʕaṯā
نَبْعَثْ
nabʕaṯ
تَبْعَثُوا
tabʕaṯū
يَبْعَثُوا
yabʕaṯū
f تَبْعَثِي
tabʕaṯī
تَبْعَثْ
tabʕaṯ
تَبْعَثَا
tabʕaṯā
تَبْعَثْنَ
tabʕaṯna
يَبْعَثْنَ
yabʕaṯna
imperative
الْأَمْر
m اِبْعَثْ
ibʕaṯ
اِبْعَثَا
ibʕaṯā
اِبْعَثُوا
ibʕaṯū
f اِبْعَثِي
ibʕaṯī
اِبْعَثْنَ
ibʕaṯna
passive voice
الْفِعْل الْمَجْهُول
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m بُعِثْتُ
buʕiṯtu
بُعِثْتَ
buʕiṯta
بُعِثَ
buʕiṯa
بُعِثْتُمَا
buʕiṯtumā
بُعِثَا
buʕiṯā
بُعِثْنَا
buʕiṯnā
بُعِثْتُمْ
buʕiṯtum
بُعِثُوا
buʕiṯū
f بُعِثْتِ
buʕiṯti
بُعِثَتْ
buʕiṯat
بُعِثَتَا
buʕiṯatā
بُعِثْتُنَّ
buʕiṯtunna
بُعِثْنَ
buʕiṯna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أُبْعَثُ
ʔubʕaṯu
تُبْعَثُ
tubʕaṯu
يُبْعَثُ
yubʕaṯu
تُبْعَثَانِ
tubʕaṯāni
يُبْعَثَانِ
yubʕaṯāni
نُبْعَثُ
nubʕaṯu
تُبْعَثُونَ
tubʕaṯūna
يُبْعَثُونَ
yubʕaṯūna
f تُبْعَثِينَ
tubʕaṯīna
تُبْعَثُ
tubʕaṯu
تُبْعَثَانِ
tubʕaṯāni
تُبْعَثْنَ
tubʕaṯna
يُبْعَثْنَ
yubʕaṯna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أُبْعَثَ
ʔubʕaṯa
تُبْعَثَ
tubʕaṯa
يُبْعَثَ
yubʕaṯa
تُبْعَثَا
tubʕaṯā
يُبْعَثَا
yubʕaṯā
نُبْعَثَ
nubʕaṯa
تُبْعَثُوا
tubʕaṯū
يُبْعَثُوا
yubʕaṯū
f تُبْعَثِي
tubʕaṯī
تُبْعَثَ
tubʕaṯa
تُبْعَثَا
tubʕaṯā
تُبْعَثْنَ
tubʕaṯna
يُبْعَثْنَ
yubʕaṯna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أُبْعَثْ
ʔubʕaṯ
تُبْعَثْ
tubʕaṯ
يُبْعَثْ
yubʕaṯ
تُبْعَثَا
tubʕaṯā
يُبْعَثَا
yubʕaṯā
نُبْعَثْ
nubʕaṯ
تُبْعَثُوا
tubʕaṯū
يُبْعَثُوا
yubʕaṯū
f تُبْعَثِي
tubʕaṯī
تُبْعَثْ
tubʕaṯ
تُبْعَثَا
tubʕaṯā
تُبْعَثْنَ
tubʕaṯna
يُبْعَثْنَ
yubʕaṯna

Etymology 1.2

Pronunciation

  • IPA(key): /baʕθ/

Noun

بَعْث • (baʕṯm

  1. verbal noun of بَعَثَ (baʕaṯa) (form I)
  2. sending out, emission, dispatching, delegation
  3. resurrection
    • 609–632 CE, Qur'an, 22:5:
      إِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِنَ ٱلْبَعْثِ
      ʔin kuntum fī raybin mina l-baʕṯi
      (please add an English translation of this quotation)
  4. awakening, renaissance, revival, arousal, evocation
Declension
Declension of noun بَعْث (baʕṯ)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal بَعْث
baʕṯ
الْبَعْث
al-baʕṯ
بَعْث
baʕṯ
nominative بَعْثٌ
baʕṯun
الْبَعْثُ
al-baʕṯu
بَعْثُ
baʕṯu
accusative بَعْثًا
baʕṯan
الْبَعْثَ
al-baʕṯa
بَعْثَ
baʕṯa
genitive بَعْثٍ
baʕṯin
الْبَعْثِ
al-baʕṯi
بَعْثِ
baʕṯi
Derived terms
  • حِزْب البَعْث العَرَبِيّ الاِشْتِرَاكِيّ (ḥizb al-baʕṯ al-ʕarabiyy al-ištirākiyy, the Arab Socialist Baath Party)
  • حِزْب الْبَعْث (ḥizb al-baʕṯ, the Baath Party)
  • بَعْث سُورِيَا (baʕṯ sūriyā, the Syrian Baath Party)
  • بَعْثِيّ (baʕṯiyy, Baathist)
Descendants
  • Azerbaijani: bəʼs
  • Assamese: বাছ (bas)
  • Chagatai: بعث
    • Uyghur: بەئس (be's)
    • Uzbek: baʼs
  • Kazakh: бағс (bağs)
  • Northern Kurdish: be's
  • Ottoman Turkish: بعث (ba's)
    • Turkish: ba's
  • Punjabi: بَعْث (baʻs̱)
  • Pashto: بعث (ba's)
  • Persian: بعث (ba's)
  • Sindhi: بعث (ba's)
  • Tajik: баъс (ba's)
  • Urdu: بعث (ba's)

Azerbaijani

Noun

بعث

  1. Arabic spelling of bəʼs

Ottoman Turkish

Etymology

Borrowed from Arabic بَعْث (baʕṯ).

Noun

بعث • (ba's)

  1. resurrection

Descendants

  • Turkish: ba's

Further reading

Pashto

Etymology

Borrowed from Arabic بَعْث (baʕṯ).

Noun

بعث • (ba`sm

  1. incentive, cause
  2. resurrection
  • بعث و نشر (ba`s u našr)

Further reading

Persian

Etymology

Borrowed from Arabic بَعْث (baʕṯ).

Pronunciation

 

Readings
Classical reading? ba's
Dari reading? ba's
Iranian reading? ba's
Tajik reading? ba's

Noun

Dari بعث
Iranian Persian
Tajik баъс

بعث • (ba's)

  1. resurrection
    Synonym: رستاخیز

Proper noun

Dari بعث
Iranian Persian
Tajik Баъс

بعث • (ba's)

  1. (politics) the Baath

Derived terms

Further reading

  • Hayyim, Sulayman (1934) “بعث”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim

Urdu

Etymology

Borrowed from Arabic بَعْث (baʕṯ).

Pronunciation

Noun

بعث • (baʻs̱m

  1. excitement, incentive, motive, cause
  2. raising (the dead) to life; resurrection

Declension

Declension of بعث
singular plural
direct بعث (baʻs̱) بعث (baʻs̱)
oblique بعث (baʻs̱) بعثوں (baʻs̱õ)
vocative بعث (baʻs̱) بعثو (baʻs̱o)
  • بعث و نشر (baʻs̱-o-naśr)

Proper noun

بعث • (baʻs̱m

  1. (politics) the Baath

Derived terms

  • بعثی (baʻs̱ī)
  • بعثیت (baʻs̱iyat)

Further reading

  • بعث”, in اُردُو لُغَت (urdū luġat) (in Urdu), Ministry of Education: Government of Pakistan, 2017.
  • Platts, John T. (1884) “بعث”, in A dictionary of Urdu, classical Hindi, and English, London: W. H. Allen & Co.