تصر
Arabic
Etymology 1
Verb
تصر (form I)
- تَصِرْ (taṣir) /ta.sˤir/: inflection of صَارَ (ṣāra):
- second-person masculine singular non-past active jussive
- third-person feminine singular non-past active jussive
- تَصُرْ (taṣur) /ta.sˤur/: inflection of صَارَ (ṣāra):
- second-person masculine singular non-past active jussive
- third-person feminine singular non-past active jussive
- تُصَرْ (tuṣar) /tu.sˤar/: inflection of صَارَ (ṣāra):
- second-person masculine singular non-past passive jussive
- third-person feminine singular non-past passive jussive
Etymology 2
Verb
تصر (form IV)
- تُصِرُّ (tuṣirru) /tu.sˤir.ru/: inflection of أَصَرَّ (ʔaṣarra):
- second-person masculine singular non-past active indicative
- third-person feminine singular non-past active indicative
- تُصَرُّ (tuṣarru) /tu.sˤar.ru/: inflection of أَصَرَّ (ʔaṣarra):
- second-person masculine singular non-past passive indicative
- third-person feminine singular non-past passive indicative
- تُصِرَّ (tuṣirra) /tu.sˤir.ra/: inflection of أَصَرَّ (ʔaṣarra):
- second-person masculine singular non-past active subjunctive/jussive
- third-person feminine singular non-past active subjunctive/jussive
- تُصَرَّ (tuṣarra) /tu.sˤar.ra/: inflection of أَصَرَّ (ʔaṣarra):
- second-person masculine singular non-past passive subjunctive/jussive
- third-person feminine singular non-past passive subjunctive/jussive
- تُصِرِّ (tuṣirri) /tu.sˤir.ri/: inflection of أَصَرَّ (ʔaṣarra):
- second-person masculine singular non-past active jussive
- third-person feminine singular non-past active jussive
- تُصَرِّ (tuṣarri) /tu.sˤar.ri/: inflection of أَصَرَّ (ʔaṣarra):
- second-person masculine singular non-past passive jussive
- third-person feminine singular non-past passive jussive