توموشماق

Chagatai

Etymology

Cognate with dialectal Turkish domuşmak (to sulk), see there for more.

Verb

توموشماق (twmwšmʾq /tumušmaq/)

  1. (intransitive) to sulk, to withdraw sorrowfully into a corner
  2. (intransitive) to frown
    • 1397, Saadi Shirazi, translated by Sibicabi, كلستان [gülistān]:
      ایلکنی توتوب توانڬر منزلی‌كا ایلتی ایرسه کورار النی‌نی جتیب تومشوب اولتوروب تورور
      ʾylkny twtwb twʾngr mnzly-kʾ ʾylty ʾyrsh kwrʾr ʾlny-ny ctyb twmšwb ʾwltwrwb twrwr
      /eligini tutup tüvāngär mänziligä eltti ersä körär alnini čatip tumšup olturup turur/
      He held his hand and brought him to the house of the rich man. He saw the rich man sitting with his forehead furrowed and his face frowning

Descendants

  • ? Uzbek: tumshaymoq (to sulk)

Further reading

  • el-Buhari, Süleyman Özbeki (1881) “توموشماق”, in لغت چغتای و ترکی عثمانی [Ottoman Turkish-Chagatai Dictionary]‎[1] (in Ottoman Turkish), volume 1, page 127
  • Vámbery, Ármin (1867) “توموشماق”, in Ćagataische sprachstudien[2] (in German), Leipzig, F. A. Brockhaus, page 266
  • Courteille, Abel Pavet de (1870) “توموشماق”, in Dictionnaire turk-oriental [Eastern Turkic Dictionary]‎[3] (in French), Paris: Imprimerie Impériale, page 427