تویوق
Chagatai
Etymology
Calque of Arabic مَعْنَى (maʕnā). By surface analysis, تویـ (tuy-) + ـوق (-uq).
Noun
تویوق (tuyuq) (plural تویوقلار (tuyuq-lar))
- (literature) tuyugh, a kind of poem containing four verses in each stanza, written according to Fāʿilātun Fāʿilātun Fāʿilun meter of the Arabic prosody
Descendants
- Uzbek: tuyuq
- → Arabic: تُويُوغ (tūyūḡ)
- → Azerbaijani: tuyuq
- → English: tuyugh
- → Persian: تویوق
- → Russian: туюг (tujug)
- → Turkish: tuyuğ
Further reading
- Vámbery, Ármin (1867) “تویوق”, in Ćagataische sprachstudien[1] (in German), Leipzig, F. A. Brockhaus, page 268
- el-Buhari, Süleyman Özbeki (1881) “تویوق”, in لغت چغتای و ترکی عثمانی [Ottoman Turkish-Chagatai Dictionary][2] (in Ottoman Turkish), volume 1, page 129
- Courteille, Abel Pavet de (1870) “تویوق”, in Dictionnaire turk-oriental [Eastern Turkic Dictionary][3] (in French), Paris: Imprimerie Impériale, page 251
- Nişanyan, Sevan (2002–) “tuyuğ”, in Nişanyan Sözlük