جیوه
Ottoman Turkish
Etymology
From Persian جیوه (jive, “mercury”).
Noun
جیوه • (cive, cıva)
- mercury, quicksilver
- Synonym: سیماب (simab)
Derived terms
- جیوهلو (civeli, cıvali, “prepared with quicksilver”)
Descendants
- Turkish: cıva
- → Armenian: ճիվա (čiva)
Further reading
- Kélékian, Diran (1911) “جیوه”, in Dictionnaire turc-français[1] (in French), Constantinople: Mihran, page 454
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Hydrargyrum”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[2], Vienna, column 715
- Redhouse, James W. (1890) “جیوه”, in A Turkish and English Lexicon[3], Constantinople: A. H. Boyajian, page 697
Persian
Alternative forms
- ژیوه (žive)
Etymology
From a hypothetical Middle Persian [script needed] (zywk' /*zīwag/, “mercury”), whence also Classical Syriac ܙܝܘܓ (zīwag). From Middle Persian [script needed] (zy(w)ndk' /zīndag, zīwandāg, zībandāg/, “living”), from [script needed] (zyw /*zīwa-,*zība-/, “live”), from Old Persian 𐎪𐎡𐎺 (ji-i-v /jīva/), from Proto-Indo-European *gʷih₃wós. Compare semantically Latin argentum vivum, Serbo-Croatian živa and English quick and quicksilver. Compare the Iranian borrowings: Old Armenian սնդիկ (sndik), Arabic زِئْبَق (ziʔbaq, “mercury”).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /d͡ʒiː.ˈwa/
- (Dari, formal) IPA(key): [d͡ʒiː.wä]
- (Iran, formal) IPA(key): [d͡ʒiː.ve]
- (Tajik, formal) IPA(key): [d͡ʒi.vä]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | jīwa |
| Dari reading? | jīwa |
| Iranian reading? | jive |
| Tajik reading? | jiva |
Noun
جیوه • (jive)
- mercury; quicksilver (metal)
- Synonym: سیماب (simâb)