حصرم

Arabic

FWOTD – 3 September 2020

Etymology 1.1

By surface augmented from the root ح ص ر (ḥ ṣ r) to striction. But compare also Hebrew חַרְצָן (ḥarṣā́n) now used in the sense of a pip of a grape but read preferredly[1][2][3] in the Book of Numbers 6:4 as referring to unripe grapes for verjuice – although that is already what בֹּסֶר (boser), the cognate of Arabic بُسْر (busr, unripe dates), means –, connected then to the root ح ر ص (ḥ r ṣ) related to abrasion because of it being sharp on the tongue, as well as Hebrew חָרִיץ (ḥārīṣ, cheese; slit, furrow).

Pronunciation

  • IPA(key): /ħisˤ.rim/, dialectally also IPA(key): /ħusˤ.rum/ and IPA(key): /ħasˤ.ram/

Noun

حِصْرِم • (ḥiṣrimm (collective, plural حَصَارِم (ḥaṣārim))

  1. unripe grapes, sour grapes, grapes green and acid due to lacking maturity
    • 2019 June 24, مشاري الذايدي, “باتجاه سقوط محور تركيا وإيران وقطر”, in Aš-šarq al-ʾawsaṭ[2]:
      المعسكر الذي تقبع به سلطات قطر وتركيا وإيران في النازل لا الطالع، تحصد الزقوم وتتجرع العلقم وتضرس الحصرم على أسنان نخرة.
      The camp in which the powers of Qaṭar, Turkey, and Iran trumpet is descending, not ascending; they reap the Egyptian balsam, gorge the colocynth, and chomp on sour grapes high-nosed.
Declension
Declension of noun حِصْرِم (ḥiṣrim)
collective basic collective triptote
indefinite definite construct
informal حِصْرِم
ḥiṣrim
الْحِصْرِم
al-ḥiṣrim
حِصْرِم
ḥiṣrim
nominative حِصْرِمٌ
ḥiṣrimun
الْحِصْرِمُ
al-ḥiṣrimu
حِصْرِمُ
ḥiṣrimu
accusative حِصْرِمًا
ḥiṣriman
الْحِصْرِمَ
al-ḥiṣrima
حِصْرِمَ
ḥiṣrima
genitive حِصْرِمٍ
ḥiṣrimin
الْحِصْرِمِ
al-ḥiṣrimi
حِصْرِمِ
ḥiṣrimi
plural of variety basic broken plural diptote
indefinite definite construct
informal حَصَارِم
ḥaṣārim
الْحَصَارِم
al-ḥaṣārim
حَصَارِم
ḥaṣārim
nominative حَصَارِمُ
ḥaṣārimu
الْحَصَارِمُ
al-ḥaṣārimu
حَصَارِمُ
ḥaṣārimu
accusative حَصَارِمَ
ḥaṣārima
الْحَصَارِمَ
al-ḥaṣārima
حَصَارِمَ
ḥaṣārima
genitive حَصَارِمَ
ḥaṣārima
الْحَصَارِمِ
al-ḥaṣārimi
حَصَارِمِ
ḥaṣārimi
Derived terms
  • حِصْرِمِيَّة (ḥiṣrimiyya, verjuice-stew)
Descendants
  • Maltese: ħesrem
  • Kurdish:
    • Northern Kurdish: harsim

Etymology 1.2

Pronunciation

  • IPA(key): /ħasˤ.ra.ma/

Verb

حَصْرَمَ • (ḥaṣrama) Iq (non-past يُحَصْرِمُ (yuḥaṣrimu), verbal noun حَصْرَمَة (ḥaṣrama))

  1. to make tight or tense, to constrict or straiten
Conjugation
Conjugation of حَصْرَمَ (Iq, sound, full passive, verbal noun حَصْرَمَة)
verbal noun
الْمَصْدَر
حَصْرَمَة
ḥaṣrama
active participle
اِسْم الْفَاعِل
مُحَصْرِم
muḥaṣrim
passive participle
اِسْم الْمَفْعُول
مُحَصْرَم
muḥaṣram
active voice
الْفِعْل الْمَعْلُوم
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m حَصْرَمْتُ
ḥaṣramtu
حَصْرَمْتَ
ḥaṣramta
حَصْرَمَ
ḥaṣrama
حَصْرَمْتُمَا
ḥaṣramtumā
حَصْرَمَا
ḥaṣramā
حَصْرَمْنَا
ḥaṣramnā
حَصْرَمْتُمْ
ḥaṣramtum
حَصْرَمُوا
ḥaṣramū
f حَصْرَمْتِ
ḥaṣramti
حَصْرَمَتْ
ḥaṣramat
حَصْرَمَتَا
ḥaṣramatā
حَصْرَمْتُنَّ
ḥaṣramtunna
حَصْرَمْنَ
ḥaṣramna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أُحَصْرِمُ
ʔuḥaṣrimu
تُحَصْرِمُ
tuḥaṣrimu
يُحَصْرِمُ
yuḥaṣrimu
تُحَصْرِمَانِ
tuḥaṣrimāni
يُحَصْرِمَانِ
yuḥaṣrimāni
نُحَصْرِمُ
nuḥaṣrimu
تُحَصْرِمُونَ
tuḥaṣrimūna
يُحَصْرِمُونَ
yuḥaṣrimūna
f تُحَصْرِمِينَ
tuḥaṣrimīna
تُحَصْرِمُ
tuḥaṣrimu
تُحَصْرِمَانِ
tuḥaṣrimāni
تُحَصْرِمْنَ
tuḥaṣrimna
يُحَصْرِمْنَ
yuḥaṣrimna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أُحَصْرِمَ
ʔuḥaṣrima
تُحَصْرِمَ
tuḥaṣrima
يُحَصْرِمَ
yuḥaṣrima
تُحَصْرِمَا
tuḥaṣrimā
يُحَصْرِمَا
yuḥaṣrimā
نُحَصْرِمَ
nuḥaṣrima
تُحَصْرِمُوا
tuḥaṣrimū
يُحَصْرِمُوا
yuḥaṣrimū
f تُحَصْرِمِي
tuḥaṣrimī
تُحَصْرِمَ
tuḥaṣrima
تُحَصْرِمَا
tuḥaṣrimā
تُحَصْرِمْنَ
tuḥaṣrimna
يُحَصْرِمْنَ
yuḥaṣrimna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أُحَصْرِمْ
ʔuḥaṣrim
تُحَصْرِمْ
tuḥaṣrim
يُحَصْرِمْ
yuḥaṣrim
تُحَصْرِمَا
tuḥaṣrimā
يُحَصْرِمَا
yuḥaṣrimā
نُحَصْرِمْ
nuḥaṣrim
تُحَصْرِمُوا
tuḥaṣrimū
يُحَصْرِمُوا
yuḥaṣrimū
f تُحَصْرِمِي
tuḥaṣrimī
تُحَصْرِمْ
tuḥaṣrim
تُحَصْرِمَا
tuḥaṣrimā
تُحَصْرِمْنَ
tuḥaṣrimna
يُحَصْرِمْنَ
yuḥaṣrimna
imperative
الْأَمْر
m حَصْرِمْ
ḥaṣrim
حَصْرِمَا
ḥaṣrimā
حَصْرِمُوا
ḥaṣrimū
f حَصْرِمِي
ḥaṣrimī
حَصْرِمْنَ
ḥaṣrimna
passive voice
الْفِعْل الْمَجْهُول
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m حُصْرِمْتُ
ḥuṣrimtu
حُصْرِمْتَ
ḥuṣrimta
حُصْرِمَ
ḥuṣrima
حُصْرِمْتُمَا
ḥuṣrimtumā
حُصْرِمَا
ḥuṣrimā
حُصْرِمْنَا
ḥuṣrimnā
حُصْرِمْتُمْ
ḥuṣrimtum
حُصْرِمُوا
ḥuṣrimū
f حُصْرِمْتِ
ḥuṣrimti
حُصْرِمَتْ
ḥuṣrimat
حُصْرِمَتَا
ḥuṣrimatā
حُصْرِمْتُنَّ
ḥuṣrimtunna
حُصْرِمْنَ
ḥuṣrimna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أُحَصْرَمُ
ʔuḥaṣramu
تُحَصْرَمُ
tuḥaṣramu
يُحَصْرَمُ
yuḥaṣramu
تُحَصْرَمَانِ
tuḥaṣramāni
يُحَصْرَمَانِ
yuḥaṣramāni
نُحَصْرَمُ
nuḥaṣramu
تُحَصْرَمُونَ
tuḥaṣramūna
يُحَصْرَمُونَ
yuḥaṣramūna
f تُحَصْرَمِينَ
tuḥaṣramīna
تُحَصْرَمُ
tuḥaṣramu
تُحَصْرَمَانِ
tuḥaṣramāni
تُحَصْرَمْنَ
tuḥaṣramna
يُحَصْرَمْنَ
yuḥaṣramna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أُحَصْرَمَ
ʔuḥaṣrama
تُحَصْرَمَ
tuḥaṣrama
يُحَصْرَمَ
yuḥaṣrama
تُحَصْرَمَا
tuḥaṣramā
يُحَصْرَمَا
yuḥaṣramā
نُحَصْرَمَ
nuḥaṣrama
تُحَصْرَمُوا
tuḥaṣramū
يُحَصْرَمُوا
yuḥaṣramū
f تُحَصْرَمِي
tuḥaṣramī
تُحَصْرَمَ
tuḥaṣrama
تُحَصْرَمَا
tuḥaṣramā
تُحَصْرَمْنَ
tuḥaṣramna
يُحَصْرَمْنَ
yuḥaṣramna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أُحَصْرَمْ
ʔuḥaṣram
تُحَصْرَمْ
tuḥaṣram
يُحَصْرَمْ
yuḥaṣram
تُحَصْرَمَا
tuḥaṣramā
يُحَصْرَمَا
yuḥaṣramā
نُحَصْرَمْ
nuḥaṣram
تُحَصْرَمُوا
tuḥaṣramū
يُحَصْرَمُوا
yuḥaṣramū
f تُحَصْرَمِي
tuḥaṣramī
تُحَصْرَمْ
tuḥaṣram
تُحَصْرَمَا
tuḥaṣramā
تُحَصْرَمْنَ
tuḥaṣramna
يُحَصْرَمْنَ
yuḥaṣramna

References

  1. ^ Delitzsch, Franz, Keil, Carl Friedrich (1870) Biblischer Commentar über das Alte Testament. Erster Theil: Die Bücher Mose’s. Zweiter Band: Leviticus, Numeri und Deuteronomium[1] (in German), Zweite, verbesserte edition, Leipzig: Dörffling und Franke, page 214
  2. ^ Vilmar, Eduard (1864) “Die symbolische Bedeutung des Naziräergelübdes”, in Theologische Studien und Kritiken (in German), volume 37, number 3, Gotha: Friedrich Andreas Perthes, pages 468–469 from 438–484
  3. ^ Homes, Henry (1848) “The Produce of the Wineyard in the East”, in Bibliotheca Sacra and Theological Review, volume 5, New York and London: John Wiley; Andover: William H. Wardwell, pages 286 from 283-295