بسر

See also: پسر, تشر, تسر, and بشر

Arabic

Etymology 1

Root
ب س ر (b s r)
1 term

Verb

بَسَرَ • (basara) I (non-past يَبْسُرُ (yabsuru), verbal noun بُسُور (busūr))

  1. to scowl, to frown, to glower, to grimace
  2. to look sullen, to look grim, to become surly, to look sulky, to look gloomy, to look glum
Conjugation
Conjugation of بَسَرَ (I, sound, a ~ u, impersonal passive (?), verbal noun بُسُور)
verbal noun
الْمَصْدَر
بُسُور
busūr
active participle
اِسْم الْفَاعِل
بَاسِر
bāsir
passive participle
اِسْم الْمَفْعُول
مَبْسُور
mabsūr
active voice
الْفِعْل الْمَعْلُوم
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m بَسَرْتُ
basartu
بَسَرْتَ
basarta
بَسَرَ
basara
بَسَرْتُمَا
basartumā
بَسَرَا
basarā
بَسَرْنَا
basarnā
بَسَرْتُمْ
basartum
بَسَرُوا
basarū
f بَسَرْتِ
basarti
بَسَرَتْ
basarat
بَسَرَتَا
basaratā
بَسَرْتُنَّ
basartunna
بَسَرْنَ
basarna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أَبْسُرُ
ʔabsuru
تَبْسُرُ
tabsuru
يَبْسُرُ
yabsuru
تَبْسُرَانِ
tabsurāni
يَبْسُرَانِ
yabsurāni
نَبْسُرُ
nabsuru
تَبْسُرُونَ
tabsurūna
يَبْسُرُونَ
yabsurūna
f تَبْسُرِينَ
tabsurīna
تَبْسُرُ
tabsuru
تَبْسُرَانِ
tabsurāni
تَبْسُرْنَ
tabsurna
يَبْسُرْنَ
yabsurna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أَبْسُرَ
ʔabsura
تَبْسُرَ
tabsura
يَبْسُرَ
yabsura
تَبْسُرَا
tabsurā
يَبْسُرَا
yabsurā
نَبْسُرَ
nabsura
تَبْسُرُوا
tabsurū
يَبْسُرُوا
yabsurū
f تَبْسُرِي
tabsurī
تَبْسُرَ
tabsura
تَبْسُرَا
tabsurā
تَبْسُرْنَ
tabsurna
يَبْسُرْنَ
yabsurna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أَبْسُرْ
ʔabsur
تَبْسُرْ
tabsur
يَبْسُرْ
yabsur
تَبْسُرَا
tabsurā
يَبْسُرَا
yabsurā
نَبْسُرْ
nabsur
تَبْسُرُوا
tabsurū
يَبْسُرُوا
yabsurū
f تَبْسُرِي
tabsurī
تَبْسُرْ
tabsur
تَبْسُرَا
tabsurā
تَبْسُرْنَ
tabsurna
يَبْسُرْنَ
yabsurna
imperative
الْأَمْر
m اُبْسُرْ
ubsur
اُبْسُرَا
ubsurā
اُبْسُرُوا
ubsurū
f اُبْسُرِي
ubsurī
اُبْسُرْنَ
ubsurna
passive voice
الْفِعْل الْمَجْهُول
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m بُسِرَ
busira
f
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m يُبْسَرُ
yubsaru
f
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m يُبْسَرَ
yubsara
f
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m يُبْسَرْ
yubsar
f

Noun

بَسْر • (basrm

  1. verbal noun of بَسَرَ (basara) (form I)
Declension
Declension of noun بَسْر (basr)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal بَسْر
basr
الْبَسْر
al-basr
بَسْر
basr
nominative بَسْرٌ
basrun
الْبَسْرُ
al-basru
بَسْرُ
basru
accusative بَسْرًا
basran
الْبَسْرَ
al-basra
بَسْرَ
basra
genitive بَسْرٍ
basrin
الْبَسْرِ
al-basri
بَسْرِ
basri

Etymology 2

Root
ب س ر (b s r)
1 term

Compare for the “unripe date” meaning Classical Syriac ܒܣܪܐ (*busrā, unripe grape), Jewish Babylonian Aramaic בֻּסְרָא (busrā), בּוּסְרָא (busrā, unripe grape), Hebrew בֹּסֶר (boser, unripe grape), Harsusi béser (unripe dates), Soqotri bišreh (dwarf palm).

Verb

بَسَرَ • (basara) I (non-past يَبْسُرُ (yabsuru), verbal noun بَسْر (basr))

  1. to take premature action, to begin too early with (something), to begin prematurely
Conjugation
Conjugation of بَسَرَ (I, sound, a ~ u, full passive, verbal noun بَسْر)
verbal noun
الْمَصْدَر
بَسْر
basr
active participle
اِسْم الْفَاعِل
بَاسِر
bāsir
passive participle
اِسْم الْمَفْعُول
مَبْسُور
mabsūr
active voice
الْفِعْل الْمَعْلُوم
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m بَسَرْتُ
basartu
بَسَرْتَ
basarta
بَسَرَ
basara
بَسَرْتُمَا
basartumā
بَسَرَا
basarā
بَسَرْنَا
basarnā
بَسَرْتُمْ
basartum
بَسَرُوا
basarū
f بَسَرْتِ
basarti
بَسَرَتْ
basarat
بَسَرَتَا
basaratā
بَسَرْتُنَّ
basartunna
بَسَرْنَ
basarna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أَبْسُرُ
ʔabsuru
تَبْسُرُ
tabsuru
يَبْسُرُ
yabsuru
تَبْسُرَانِ
tabsurāni
يَبْسُرَانِ
yabsurāni
نَبْسُرُ
nabsuru
تَبْسُرُونَ
tabsurūna
يَبْسُرُونَ
yabsurūna
f تَبْسُرِينَ
tabsurīna
تَبْسُرُ
tabsuru
تَبْسُرَانِ
tabsurāni
تَبْسُرْنَ
tabsurna
يَبْسُرْنَ
yabsurna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أَبْسُرَ
ʔabsura
تَبْسُرَ
tabsura
يَبْسُرَ
yabsura
تَبْسُرَا
tabsurā
يَبْسُرَا
yabsurā
نَبْسُرَ
nabsura
تَبْسُرُوا
tabsurū
يَبْسُرُوا
yabsurū
f تَبْسُرِي
tabsurī
تَبْسُرَ
tabsura
تَبْسُرَا
tabsurā
تَبْسُرْنَ
tabsurna
يَبْسُرْنَ
yabsurna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أَبْسُرْ
ʔabsur
تَبْسُرْ
tabsur
يَبْسُرْ
yabsur
تَبْسُرَا
tabsurā
يَبْسُرَا
yabsurā
نَبْسُرْ
nabsur
تَبْسُرُوا
tabsurū
يَبْسُرُوا
yabsurū
f تَبْسُرِي
tabsurī
تَبْسُرْ
tabsur
تَبْسُرَا
tabsurā
تَبْسُرْنَ
tabsurna
يَبْسُرْنَ
yabsurna
imperative
الْأَمْر
m اُبْسُرْ
ubsur
اُبْسُرَا
ubsurā
اُبْسُرُوا
ubsurū
f اُبْسُرِي
ubsurī
اُبْسُرْنَ
ubsurna
passive voice
الْفِعْل الْمَجْهُول
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m بُسِرْتُ
busirtu
بُسِرْتَ
busirta
بُسِرَ
busira
بُسِرْتُمَا
busirtumā
بُسِرَا
busirā
بُسِرْنَا
busirnā
بُسِرْتُمْ
busirtum
بُسِرُوا
busirū
f بُسِرْتِ
busirti
بُسِرَتْ
busirat
بُسِرَتَا
busiratā
بُسِرْتُنَّ
busirtunna
بُسِرْنَ
busirna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أُبْسَرُ
ʔubsaru
تُبْسَرُ
tubsaru
يُبْسَرُ
yubsaru
تُبْسَرَانِ
tubsarāni
يُبْسَرَانِ
yubsarāni
نُبْسَرُ
nubsaru
تُبْسَرُونَ
tubsarūna
يُبْسَرُونَ
yubsarūna
f تُبْسَرِينَ
tubsarīna
تُبْسَرُ
tubsaru
تُبْسَرَانِ
tubsarāni
تُبْسَرْنَ
tubsarna
يُبْسَرْنَ
yubsarna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أُبْسَرَ
ʔubsara
تُبْسَرَ
tubsara
يُبْسَرَ
yubsara
تُبْسَرَا
tubsarā
يُبْسَرَا
yubsarā
نُبْسَرَ
nubsara
تُبْسَرُوا
tubsarū
يُبْسَرُوا
yubsarū
f تُبْسَرِي
tubsarī
تُبْسَرَ
tubsara
تُبْسَرَا
tubsarā
تُبْسَرْنَ
tubsarna
يُبْسَرْنَ
yubsarna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أُبْسَرْ
ʔubsar
تُبْسَرْ
tubsar
يُبْسَرْ
yubsar
تُبْسَرَا
tubsarā
يُبْسَرَا
yubsarā
نُبْسَرْ
nubsar
تُبْسَرُوا
tubsarū
يُبْسَرُوا
yubsarū
f تُبْسَرِي
tubsarī
تُبْسَرْ
tubsar
تُبْسَرَا
tubsarā
تُبْسَرْنَ
tubsarna
يُبْسَرْنَ
yubsarna

Noun

بَسْر • (basrm

  1. verbal noun of بَسَرَ (basara) (form I)
Declension
Declension of noun بَسْر (basr)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal بَسْر
basr
الْبَسْر
al-basr
بَسْر
basr
nominative بَسْرٌ
basrun
الْبَسْرُ
al-basru
بَسْرُ
basru
accusative بَسْرًا
basran
الْبَسْرَ
al-basra
بَسْرَ
basra
genitive بَسْرٍ
basrin
الْبَسْرِ
al-basri
بَسْرِ
basri

Noun

بُسْر • (busrm (collective, singulative بُسْرَة f (busra), plural بِسَار (bisār))

  1. unripe dates
    • c. 1200, يحيى بن محمد بن أحمد بن العوام [yaḥyā ibn muḥammad ibn ʔaḥmad ibn al-ʕawwām], edited by José Antonio Banqueri, كتاب الفلاحة [Book on Agriculture], volume 1, Madrid: Imprenta Real, published 1802IA, Cap. 7, Art. 54, pages 403–404:
      أما العليق فمعروف وأما الورد الجبلي وورد الكلب وهو المعروف عند أهل الطب بالنسرين قال أبو حنيفة الورد الجبلي يشبه الورد ويشبه ذلك بعض سنة العليق وثمره شبيه العنب الدليك وهو أحمر يشبه البسر إلا أن طرفه محدود وفي داخله شبه الصوف ونواره نوار الورد أبيض يشوبه حمرة
      In what concerns the bramble, it is well known, and in what concerns the mountain-rose and the dog-rose, it is well-known with the physicians as nisrīn; Abū Ḥanīfa said the mountain-rose resembles the rose and this resembles a bit the image of the bramble, and the fruit is similar to the dust-vine, it is red and resembles the unripe date, except that its tip is pointed, and in its inner there is a kind of wool, and its blossom is a white rose blossom with an admixture of red.
Declension
Declension of noun بُسْر (busr)
collective basic collective triptote
indefinite definite construct
informal بُسْر
busr
الْبُسْر
al-busr
بُسْر
busr
nominative بُسْرٌ
busrun
الْبُسْرُ
al-busru
بُسْرُ
busru
accusative بُسْرًا
busran
الْبُسْرَ
al-busra
بُسْرَ
busra
genitive بُسْرٍ
busrin
الْبُسْرِ
al-busri
بُسْرِ
busri
singulative singulative triptote in ـَة (-a)
indefinite definite construct
informal بُسْرَة
busra
الْبُسْرَة
al-busra
بُسْرَة
busrat
nominative بُسْرَةٌ
busratun
الْبُسْرَةُ
al-busratu
بُسْرَةُ
busratu
accusative بُسْرَةً
busratan
الْبُسْرَةَ
al-busrata
بُسْرَةَ
busrata
genitive بُسْرَةٍ
busratin
الْبُسْرَةِ
al-busrati
بُسْرَةِ
busrati
dual indefinite definite construct
informal بُسْرَتَيْن
busratayn
الْبُسْرَتَيْن
al-busratayn
بُسْرَتَيْ
busratay
nominative بُسْرَتَانِ
busratāni
الْبُسْرَتَانِ
al-busratāni
بُسْرَتَا
busratā
accusative بُسْرَتَيْنِ
busratayni
الْبُسْرَتَيْنِ
al-busratayni
بُسْرَتَيْ
busratay
genitive بُسْرَتَيْنِ
busratayni
الْبُسْرَتَيْنِ
al-busratayni
بُسْرَتَيْ
busratay
paucal (3-10) sound feminine paucal
indefinite definite construct
informal بُسْرَات
busrāt
الْبُسْرَات
al-busrāt
بُسْرَات
busrāt
nominative بُسْرَاتٌ
busrātun
الْبُسْرَاتُ
al-busrātu
بُسْرَاتُ
busrātu
accusative بُسْرَاتٍ
busrātin
الْبُسْرَاتِ
al-busrāti
بُسْرَاتِ
busrāti
genitive بُسْرَاتٍ
busrātin
الْبُسْرَاتِ
al-busrāti
بُسْرَاتِ
busrāti
plural of variety basic broken plural triptote
indefinite definite construct
informal بِسَار
bisār
الْبِسَار
al-bisār
بِسَار
bisār
nominative بِسَارٌ
bisārun
الْبِسَارُ
al-bisāru
بِسَارُ
bisāru
accusative بِسَارًا
bisāran
الْبِسَارَ
al-bisāra
بِسَارَ
bisāra
genitive بِسَارٍ
bisārin
الْبِسَارِ
al-bisāri
بِسَارِ
bisāri

References

  • bswr2”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Freytag, Georg (1830) “بسر”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, page 121
  • Löw, Immanuel (1928) Die Flora der Juden[2] (in German), volume 1, Wien und Leipzig: R. Löwit, page 76 seqq.
  • Löw, Immanuel (1924) Die Flora der Juden[3] (in German), volume 2, Wien und Leipzig: R. Löwit, pages 341–342
  • Wehr, Hans (1979) “بسر”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN

Malay

Noun

بسر (plural بسر-بسر or بسر٢)

  1. Jawi spelling of besar.‎