ܒܣܪܐ

Assyrian Neo-Aramaic

Etymology

Root
ܒ ܣ ܪ (b s r)
2 terms

From Aramaic בִּסְרָא (bisrā), from Proto-West Semitic *baśar-; compare Hebrew בָּשָׂר (basár), Arabic بَشَر (bašar) and Akkadian 𒁉𒄑𒊒 (/⁠bišru⁠/).

Pronunciation

Noun

ܒܸܣܪܵܐ • (bisrām sg (plural ܒܸܣܪܹ̈ܐ (bisrē) or ܒܸܣܪ̈ܵܢܹܐ (bisrānē) or ܒܸܣܪܵܪܹ̈ܐ (bisrārē))

  1. (uncountable) flesh, meat
  2. pulp of fruit
  3. (euphemistic) penis
  4. type of meat

Inflection

Inflection of ܒܸܣܪܵܐ
isolated forms with possessive pronouns
state form person singular plural
m f
singular absolute ܒܣܲܪ (bsar) 1st person ܒܸܣܪܝܼ (bisrī) ܒܸܣܪܲܢ (bisran)
construct ܒܣܲܪ (bsar) 2nd person ܒܸܣܪܘܼܟ݂ (bisrōḵ) ܒܸܣܪܵܟ݂ܝ (bisrāḵ) ܒܸܣܪܲܘܟ݂ܘܿܢ (bisrawḵōn)
emphatic ܒܸܣܪܵܐ (bisrā) 3rd person ܒܸܣܪܹܗ (bisrēh) ܒܸܣܪܵܗ̇ (bisrāh) ܒܸܣܪܗܘܿܢ (bisrhōn)
plural absolute ܒܸܣܪ̈ܝܼܢ (bisrīn) 1st person ܒܸܣܪ̈ܝܼ (bisrī) ܒܸܣܪ̈ܲܢ (bisran)
construct ܒܸܣܪ̈ܲܝ (bisray) 2nd person ܒܸܣܪ̈ܘܼܟ݂ (bisrōḵ) ܒܸܣܪ̈ܵܟ݂ܝ (bisrāḵ) ܒܸܣܪ̈ܲܘܟ݂ܘܿܢ (bisrawḵōn)
emphatic ܒܸܣܪܹ̈ܐ (bisrē) 3rd person ܒܸܣܪ̈ܘܼܗܝ (bisrūh) ܒܸܣܪ̈ܘܼܗ̇ (bisrōh) ܒܸܣܪ̈ܲܝܗܘܿܢ (bisrayhōn)

Hyponyms

  • ܒܣܲܪ ܐܸܡܪܵܐ (bsar imrā, lamb)
  • ܒܣܲܪ ܚܙܘܼܪܵܐ (bsar ḥzūrā, pork)
  • ܒܣܲܪ ܥܸܪܒܵܐ (bsar ˁirbā, mutton)
  • ܒܣܲܪ ܬܲܪܢܵܓ݂ܠܵܐ (bsar tarnāḡlā, poultry)
  • ܒܣܲܪ ܬܵܘܪܬ݂ܵܐ (bsar tāwrṯā, beef)

Derived terms

  • ܒܸܣܪܘܿܢܵܐ (bisrōnā)
  • ܒܸܣܪܬ݂ܵܐ (bisrṯā)
  • ܒܸܣܪܵܢܵܐ (bisrānā)
  • ܒܸܣܪܵܢܵܝܵܐ (bisrānāyā)
  • ܡ̣ܢ ܒܸܣܪܵܐ (min bisrā)

Classical Syriac

Etymology 1

From Proto-West Semitic *baśar-.

Pronunciation

  • (Classical Edessan) IPA(key): [ˈbɛs.rɑ]
  • (Eastern Syriac) IPA(key): [ˈbɪs.rɑ]
  • (Western Syriac) IPA(key): [ˈbɛs.ro]

Noun

ܒܣܪܐ • (besrām (plural ܒܣܪܐ (besrē) or ܒܣܪܢܐ (besrānē))

  1. flesh, meat
  2. pulp (of fruit)
  3. relation, relative
  4. (euphemistic) penis
Inflection
Inflection of ܒܣܪܐ
isolated forms with possessive pronouns
state form person singular plural
m f m f
singular absolute ܒܣܪ 1st person ܒܣܪܝ ܒܣܪܢ
construct ܒܣܪ 2nd person ܒܣܪܟ ܒܣܪܟܝ ܒܣܪܟܘܢ ܒܣܪܟܝܢ
emphatic 3rd person ܒܣܪܗ ܒܣܪܗ ܒܣܪܗܘܢ ܒܣܪܗܝܢ
plural absolute ܒܣܪܢܝܢ ,ܒܣܪܝܢ 1st person ܒܣܪܢܝ ,ܒܣܪܝ ܒܣܪܢܝܢ ,ܒܣܪܝܢ
construct ܒܣܪܢܝ ,ܒܣܪܝ 2nd person ܒܣܪܢܝܟ ,ܒܣܪܝܟ ܒܣܪܢܝܟܝ ,ܒܣܪܝܟܝ ܒܣܪܢܝܟܘܢ ,ܒܣܪܝܟܘܢ ܒܣܪܢܝܟܝܢ ,ܒܣܪܝܟܝܢ
emphatic ܒܣܪܢܐ , 3rd person ܒܣܪܢܘܗܝ ,ܒܣܪܘܗܝ ܒܣܪܢܝܗ ,ܒܣܪܝܗ ܒܣܪܢܝܗܘܢ ,ܒܣܪܝܗܘܢ ܒܣܪܢܝܗܝܢ ,ܒܣܪܝܗܝܢ
See also
  • ܒܣܪܬܐ (besrəṯā)

Etymology 2

Pronunciation

  • (Classical Edessan) IPA(key): [b(ə.)ˈsɑ.rɑ]
  • (Eastern Syriac) IPA(key): [ˈbsɑ.rɑ]
  • (Western Syriac) IPA(key): [ˈbso.ro]

Noun

ܒܣܪܐ • (bəsārām(uncountable)

  1. humility, baseness
Inflection
Inflection of ܒܣܪܐ
isolated forms with possessive pronouns
state form person singular plural
m f m f
singular absolute ܒܣܪ 1st person ܒܣܪܝ ܒܣܪܢ
construct ܒܣܪ 2nd person ܒܣܪܟ ܒܣܪܟܝ ܒܣܪܟܘܢ ܒܣܪܟܝܢ
emphatic ܒܣܪܐ 3rd person ܒܣܪܗ ܒܣܪܗ ܒܣܪܗܘܢ ܒܣܪܗܝܢ

Etymology 3

Compare Jewish Babylonian Aramaic בֻּסְרָא (busrā), בּוּסְרָא (busrā, unripe grape), Hebrew בֹּסֶר (boser, unripe grape), and Arabic بُسْر (busr, unripe date). The transmitted vocalization is ܒܸܣܪܹ̈ܐ (besrē), but the cognates suggest otherwise, the word having been conflated with the word for flesh. With the paucity of vocalized attestations one wouldn’t know either if it is really used in the plural only, but the cognates suggest that it is untrue.

Pronunciation

  • uncertain

Noun

ܒܣܪܐ • (*busrām or pl f

  1. unripe fruit (especially sour grapes)
Declension
  • uncertain

References

  • bsr”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, retrieved 28 August 2011
  • bsr2”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, retrieved 28 August 2011
  • bswr2”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, retrieved 3 August 2019
  • Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, pages 33a–b
  • Löw, Immanuel (1928) Die Flora der Juden[1] (in German), volume 1, Wien und Leipzig: R. Löwit, page 76 seqq.
  • Löw, Immanuel (1924) Die Flora der Juden[2] (in German), volume 2, Wien und Leipzig: R. Löwit, pages 341–342
  • Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, page 49b
  • Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, →ISBN, page 167a